การแปลและความหมายของ: 触れる - fureru
A palavra 「触れる」 (fureru) é um termo japonês que pode ser traduzido para o inglês como "to touch" ou "to come into contact with." A etimologia de 「触れる」 remonta ao kanji 「触」, que por si só já indica o ato de tocar ou sentir algo. Este kanji é construído pelos radicais 「⺨」 que representa a ideia de cerimônia ou ritual, e 「虫」 que significa inseto. A união dos radicais traz uma sensação de interação ou contato físico, explicando seu sentido na língua japonesa.
「触れる」 é uma palavra versátil no idioma japonês e pode ser usada em diversos contextos. Além do significado básico de "tocar fisicamente", também implica em experiências sensoriais ou em situações onde algo é acidentalmente ou intencionalmente encontrado. A palavra é frequentemente usada em contextos diários, como descrever o ato de tocar uma obra de arte em um museu, ou de um momento em que alguém experimenta novas culturas ou ideias, sugerindo uma imersão sensorial ou emocional.
A origem histórica de 「触れる」 está profundamente ligada à maneira como os japoneses percebem o contato físico e emocional. Em muitas culturas asiáticas, o sentido do tato é visto como algo que vai além do meramente físico, aproximando-se de um intercâmbio de sentimentos e energias. Essa visão está alinhada a várias práticas tradicionais japonesas, nas quais o contato é sempre percebido com atenção e respeito, quer seja através de rituais ou na interação cotidiana.
A forma como 「触れる」 é empregada na linguagem também reflete nuances culturais mais amplas. Por exemplo, ao tocar em temas sensíveis ou conceitos que podem não ser tangíveis, a palavra ainda mantém seu uso, trazendo à tona aspectos de sensibilidade e consciência social. Isso demonstra a profundidade da palavra além do contato físico, fazendo de 「触れる」 uma expressão rica e multifacetada, essencial para compreender a comunicação e a experiência humana no Japão.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 触る (Sawaru) - Tocar (to touch)
- 触れ合う (Fureau) - Interagir, ter contato (to have contact)
- 触れる (Fureru) - Tocar, entrar em contato (to touch)
- 撫でる (Naderu) - Acariciar (to stroke)
- 摸る (Moru) - Tocar, acariciar (to feel, to touch)
- 手を伸ばす (Te wo nobasu) - Estender a mão (to stretch out the hand)
- 手を触れる (Te wo fureru) - Tocar com a mão (to touch with the hand)
- 手を触る (Te wo sawaru) - Tocar com a mão (to touch with the hand)
- 手で触る (Te de sawaru) - Tocar com a mão (to touch with the hand)
- 手で撫でる (Te de naderu) - Acariciar com a mão (to stroke with the hand)
- 手で摸る (Te de moru) - Tocar com a mão (to touch with the hand)
- 手で手を触れる (Te de te wo fureru) - Tocar a mão com a mão (to touch the hand with the hand)
- 手で手を触る (Te de te wo sawaru) - Tocar a mão com a mão (to touch the hand with the hand)
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: fureru
Kana: ふれる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: tocar; ser tocado; tocar em um assunto; sentir; violar (direitos autorais da lei etc.); perceber; ser emocionalmente movido
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to touch;to be touched;to touch on a subject;to feel;to violate (law copyright etc.);to perceive;to be emotionally moved
คำจำกัดความ: tocar nas coisas. tocar. Tenha contato. se toquem.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (触れる) fureru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (触れる) fureru:
ประโยคตัวอย่าง - (触れる) fureru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
Não quero me associar às pessoas que sinto.
- 気触れる人 - pessoa que é facilmente ofendida ou irritada
- とは - partícula que indica uma relação de definição ou explicação
- 付き合いたくない - não quero me relacionar
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม