การแปลและความหมายของ: 触る - sawaru
คำว่า 触る[さわる] เป็นคำกริยาทั่วไปที่หมายถึง "แตะ" หรือ "สัมผัสทางกายกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง" หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงต้องเคยพบคำนี้ในการสนทนาในชีวิตประจำวัน เพลง หรือแม้กระทั่งในอนิเมะ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานจริง และข้อเท็จจริงบางประการเกี่ยวกับวิธีที่คำนี้ถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะดูเคล็ดลับในการจดจำและหลีกเลี่ยงความสับสนกับคำที่คล้ายกันอีกด้วย.
ความหมายและการใช้ 触る[さわる]
触る[さわる] เป็นกริยาที่อธิบายถึงการกระทำของการสัมผัสบางสิ่งด้วยมือหรือส่วนอื่นของร่างกาย แตกต่างจากคำอย่าง "握る" (จับ) หรือ "持つ" (ถือ) 触る เน้นถึงการสัมผัสที่เบาและชั่วขณะ ตัวอย่างเช่น หากใครพูดว่า "その機械に触らないで" (อย่าสัมผัสเครื่องจักรนั้น) แนวคิดคือการหลีกเลี่ยงการมีปฏิสัมพันธ์ทางกายภาพใดๆ แม้เพียงชั่วขณะ.
คำกริยานี้ยังสามารถมีความหมายที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่นในวลี "神経に触る" (สัมผัสประสาท, ในความหมายของการทำให้คนรำคาญ) อย่างไรก็ตาม การใช้งานหลักยังคงเกี่ยวข้องกับการสัมผัสทางกายภาพ ในสถานการณ์ประจำวันที่พบได้บ่อย เช่น ในร้านค้า หรือตามพิพิธภัณฑ์ จะมีป้ายที่เขียนว่า "触らないで" เพื่อบอกว่าไม่ควรจับต้องวัตถุเหล่านั้น.
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 触
คันจิ 触 ประกอบด้วยราก 角 (เขา, มุม) และ 虫 (แมลง) แต่ต้นกำเนิดของมันไม่ได้เกี่ยวข้องโดยตรงกับความหมายเหล่านี้ มันถูกนำมาใช้เพื่อแทนความคิดเกี่ยวกับ "การสัมผัส" หรือ "การแตะ" ในภาษาญี่ปุ่น ควรสังเกตว่า แม้ว่าคันจิจะมาจากจีน แต่กริยา さわる เป็นการอ่านแบบคุนโยมิ หรือการออกเสียงพื้นเมืองของญี่ปุ่น.
ความน่าสนใจคือ คันจิ 触 ก็ปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 接触 (せっしょく - การสัมผัส) และ 触覚 (しょっかく - ความรู้สึกทางสัมผัส) หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การจดจำรูปแบบเหล่านี้อาจช่วยให้คุณจดจำคำศัพท์ได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น.
เคล็ดลับในการจดจำและหลีกเลี่ยงความสับสน
วิธีง่ายๆ ในการจดจำ 触る คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่การสัมผัสเป็นสิ่งต้องห้ามหรือจำเป็นต้องระมัดระวัง ตัวอย่างเช่น ในพิพิธภัณฑ์หรือล้านค้าอิเล็กทรอนิกส์ มักจะเห็นป้าย "展示品に触らないでください" (กรุณาอย่าจับของที่จัดแสดง) การเชื่อมโยงนี้สามารถช่วยในการจดจำความหมายได้.
นอกจากนี้ สิ่งสำคัญคือการไม่สับสน 触る กับกริยาอื่น ๆ เช่น 触れる (ふれる) ซึ่งก็หมายถึง "สัมผัส" เช่นกัน แต่มีนัยยะที่นุ่มนวลหรือชั่วคราวมากกว่า ในขณะที่ さわる ใช้เพื่อการสัมผัสที่ตั้งใจมากกว่า ふれる อาจบ่งบอกถึงการสัมผัสที่ไม่ตั้งใจหรือเบา ความแตกต่างนี้บ่งบอกว่าภาษาญี่ปุ่นมีคำที่เฉพาะเจาะจงสำหรับนัยของแนวคิดเดียวกัน.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- さわる (sawaru) - สัมผัส, แนบติด;
- ふれる (fureru) - สัมผัส แต่ยังหมายถึงการสัมผัสที่เบาหรืออ่อนโยนมากขึ้น
- たたく (tataku) - ตี, ตีกระแทก;
- なでる (naderu) - ลูบไล้, สัมผัสด้วยมืออย่างนุ่มนวล;
- あたる (ataru) - สัมผัส, ทำให้ถึง (โดยทั่วไปในรูปแบบที่เฉียบขาดหรือรุนแรงมากขึ้น);
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (触る) sawaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (触る) sawaru:
ประโยคตัวอย่าง - (触る) sawaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม