การแปลและความหมายของ: 解く - hodoku
A palavra japonesa 「解く」 (hodoku) é um verbo que possui múltiplos significados, todos relacionados ao conceito de desfazer, resolver ou liberar algo. Este termo é comumente utilizado quando se fala em solucionar problemas ou desvendar mistérios, mas também pode ser aplicado a contextos mais literais, como desfazer nós ou laços. A diversidade nos significados de 「解く」 reflete a profundidade e a flexibilidade do idioma japonês.
A etimologia de 「解く」 remonta aos caracteres kanji que a compõem. O kanji 「解」 é composto pelo radical 「角」, que significa "chifre" ou "canto", e denota a ideia de separar ou dividir. Este caractere está associado à ideia de liberar ou desfazer algo, originando a interpretação de "resolver" ou "explicar". Este conceito é amplamente utilizado em diversas áreas, desde matemática até relações pessoais, sempre implicando a ideia de remover complexidades ou estabelecer entendimento.
Já a variação 「ほどく」 (hodoku) incorpora um uso mais coloquial e específico no cotidiano japonês. Enquanto 「解く」 pode ser usado em contextos mais amplos e abstratos, 「ほどく」 frequentemente se refere ao ato físico de desatar ou afrouxar algo, como cordas, fitas ou nós. Ainda assim, ambas as palavras compartilham a raiz comum de fornecer uma solução ou uma liberação, seja ela física ou metafórica.
A origem cultural de ambas as formas verbais ressalta a importância da resolução e descomplicação para a cultura japonesa. Historicamente, estas palavras podem ser vistas como um reflexo do valor atribuído à harmonia e simplicidade, princípios-chave na filosofia e no modo de vida japoneses. Compreender e usar 「解く」 e 「ほどく」 no contexto correto pode oferecer uma visão mais profunda sobre o idioma e a cultura que ele representa.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 解く
- 解く - Forma da base
- 解きます - Presente afirmativo polite
- 解いた คำกริยาที่ผ่านแล้ว
- 解かない - เป็นเชิงลบ
- 解かれる ศักยภาพ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ほどく (hodoku) - Desatar, desamarrar, soltar algo que estava preso.
- とく (toku) - Desatar, resolver, liberar; pode ser usado em contextos mais abstratos como resolver problemas.
- かいす (kaisu) - Desfazer, especificamente referindo-se a desfazer amarras ou algo que está ligado.
- とかす (tokasu) - Desvincular, desfazer, muitas vezes utilizado em contextos de dissolver ou amolecer algo.
- ときほぐす (tokihogusu) - Desfazer, liberar, geralmente em um sentido de relaxar algo que estava tenso ou apertado.
- ときほどく (tokihodoku) - Desatar, soltar; envolve liberar algo que estava preso, similar a ほどく, mas pode enfatizar o processo de liberação.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (解く) hodoku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (解く) hodoku:
ประโยคตัวอย่าง - (解く) hodoku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kuizu wo toku no ga suki desu
Eu gosto de resolver quizzes.
Eu gosto de resolver o teste.
- クイズ - Quiz
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 解く - Resolver
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- が - หัวเรื่อง
- 好き - Gostar
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Kono mondai o toku no wa muzukashii desu
การแก้ปัญหานี้เป็นเรื่องยาก
เป็นการยากที่จะแก้ปัญหานี้
- この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "ที่นี่"
- 問題 - คำนามที่หมายถึง "ปัญหา" หรือ "ปัญหา"
- を - ประโยคที่ระบุว่าเป็นเอกพจน์ในประโยค.
- 解く - กริยาที่หมายถึง "แก้ปัญหา" หรือ "แก้ไข"
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- は - อนุทานที่มีหน้าที่ระบุเนื้อหาหลักของประโยค
- 難しい - คำวิเศษฐานที่หมายถึง "ยาก" หรือ "ซับซ้อน"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาปัจจุบันและความสุภาพในภาษาญี่ปุ่น.
Kono nazo wo toku koto ga dekimasu ka?
คุณสามารถไขปริศนานี้ได้หรือไม่?
คุณสามารถไขปริศนานี้ได้หรือไม่?
- 英語 - ภาษาญี่ปุ่นคำที่หมายถึง "อังกฤษ"
- が - คำกริยาช่วยในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องประธานของประโยค
- 話せます - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พูด" ที่ผันในเวลาอนาคตและในรูปแบบสุภาพ
- か - คำคุณซึ่งใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงคำถาม
Kono pazuru wa tokeru kana?
Será que consigo resolver esse quebra-cabeça?
Esse quebra -cabeça pode resolvê -lo?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- パズル - substantivo que significa "quebra-cabeça" ou "puzzle" em japonês
- は - คำเดียวที่ระบุว่าสิ่งที่มาถัดไปคือเรื่องหลักของประโยค
- 解ける - verbo que significa "ser capaz de resolver" ou "poder resolver"
- かな - partícula final que indica incerteza ou dúvida, podendo ser traduzida como "será que"
Hōteishiki wo toite mita
ฉันแก้สมการแล้ว
- 方程式 - มันหมายถึง "สมการ" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 解いて - การกระทำคำกริยาของคำว่า 解く (toku) ซึ่งหมายถึง "แก้ปัญหา"
- みた - กริยาช่องที่ ของคำกริยา 見る (miru), ที่หมายถึง "พยายาม" หรือ "ลอง"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก