การแปลและความหมายของ: 観客 - kankyaku
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจในภาษา คุณคงจะเคยเจอกับคำว่า 観客[かんきゃく] มันปรากฏในบริบทต่างๆ เช่น โรงละคร, กิจกรรมกีฬา และแม้แต่ในการสนทนาเกี่ยวกับวัฒนธรรมป๊อป แต่ความหมายของมันจริงๆ คืออะไร? มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย, แหล่งที่มา และการใช้ในทางปฏิบัติของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ ไม่ว่าจะเพื่อเสริมสร้างคำศัพท์ของคุณหรือเพื่อทำความเข้าใจวัฒนธรรมญี่ปุ่นให้ดียิ่งขึ้น คู่มือนี้จะช่วยคุณได้
ความหมายและแหล่งที่มาของ 観客
คำว่า 観客[かんきゃく] ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 観 (kan) ที่มีความหมายว่า "สังเกต" หรือ "ชม" และ 客 (kyaku) ที่แปลว่า "แขก" หรือ "ลูกค้า" เมื่อนำมารวมกันจะกลายเป็นคำที่หมายถึง "ผู้ชม" หรือ "ผู้เข้าชม" — กล่าวคือ เป็นคนที่ชมการแสดง งานอีเวนต์ หรือการแข่งขัน คำนี้เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น โดยเฉพาะในบริบทของความบันเทิงและกีฬา
แม้ว่าจะไม่มีบันทึกทางประวัติศาสตร์ที่เฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับแหล่งกำเนิดของมัน แต่การผสมผสานระหว่างคันจินี้สะท้อนให้เห็นถึงแนวคิดที่ชัดเจน: ผู้ชมถูกมองว่าเป็นคนที่ "สังเกต" เหมือน "แขก" การรับรู้แบบนี้เป็นเรื่องที่น่าสนใจเพราะวัฒนธรรมญี่ปุ่นให้คุณค่ากับการเคารพซึ่งกันและกันระหว่างศิลปินและผู้ชม หรือผู้กีฬาและแฟน ๆ คำนั้นจึงมีนัยยะของการเป็นคู่ข่ายซึ่งกันและกัน
観客 เป็นคำที่ใช้สำหรับหมายถึงผู้ชมในภาษาอังกฤษ ซึ่งมักใช้ในบริบทของกิจกรรมที่มีการแสดง เช่น การแข่งขันกีฬา การแสดงละคร หรือการฉายหนัง นอกจากนี้คำนี้ยังสามารถใช้ในสถานการณ์ที่มีผู้คนมารวมตัวกันเพื่อสังเกตหรือสนุกสนานจากการแสดงใดๆ ด้วยเช่นกัน โดยปกติมักจะถูกใช้ในประโยคที่เกี่ยวกับเหตุการณ์หรือกิจกรรมที่มีการแสดงมีคนชมเสมอ
観客 เป็นคำที่มีความหลากหลาย แต่การใช้งานที่พบบ่อยที่สุดจะเกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ที่มีผู้ชม เช่น ในการแสดงละคร คอนเสิร์ต หรือการแข่งขันเบสบอล คุณอาจได้ยินประโยคเช่น "観客が盛り上がった" (ผู้ชมรู้สึกตื่นเต้น) มันยังปรากฏในข่าวและรายงาน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงปฏิกิริยาของผู้ชมต่อการแสดงที่เฉพาะเจาะจง
ควรเน้นย้ำว่า ถึงแม้ว่า 観客 จะเป็นรูปแบบที่เป็นกลางและใช้กันทั่วไปในการพูดถึงผู้ชม แต่ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ—เช่นระหว่างเพื่อน—ชาวญี่ปุ่นอาจใช้คำที่ไม่เป็นทางการมากกว่า เช่น お客さん (okyaku-san) อย่างไรก็ตาม ในบริบททางการหรือการเขียน 観客 ยังคงเป็นตัวเลือกที่นิยมเนื่องจากความชัดเจนและความแม่นยำ
เคล็ดลับในการจดจำ 観客 และข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 観客 คือการเชื่อมโยงอักษรคันจิที่ประกอบขึ้นกับสถานการณ์จริง ตัวอย่างเช่น ให้นึกถึงโรงละคร: คันจิ 観 (การสังเกต) เชื่อมโยงกับการกระทำในการชม ในขณะที่ 客 (แขก) เตือนใจว่าผู้ชมได้รับการต้อนรับเป็นส่วนสำคัญของเหตุการณ์ วิธีคิดแบบนี้ช่วยให้เข้าใจความหมายได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น
อีกเรื่องที่น่าสนใจก็คือ ในญี่ปุ่น ความสัมพันธ์ระหว่าง 観客 และผู้แสดงนั้นถูกใส่ใจอย่างมาก ในงานประเพณีต่างๆ เช่น โคะบุกิ ผู้ชมไม่ได้เป็นเพียงผู้รับชมแบบเฉยๆ — พลังงานและปฏิกิริยาของพวกเขามีอิทธิพลโดยตรงต่อการดำเนินเรื่องของการแสดง ความมีส่วนร่วมเฉพาะตัวนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้มีความหมายมากกว่าความหมายตามตัวอักษร โดยสะท้อนถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมที่ลึกซึ้ง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 観衆 (kanshu) - ผู้ชม, ฝูงชน
- 観光客 (kankoukyaku) - นักท่องเที่ยว, ผู้เยี่ยมชมสถานที่ท่องเที่ยว
- 見物客 (kenbutsukyaku) - ผู้เยี่ยมชม ผู้ชมงานหรือสถานที่เฉพาะ
- 見学者 (kengakusha) - นักเรียนที่สังเกตหรือเรียนรู้ในการเยี่ยมชมที่นำเที่ยว
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (観客) kankyaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (観客) kankyaku:
ประโยคตัวอย่าง - (観客) kankyaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta
ผู้ชมปรบมืออย่างกระตือรือร้น
- 観客 (kankyaku) - ผู้ชม, ฝูงชน
- は (wa) - วิถีคำสร้างประโยค ระบุว่าเรื่องของประโยคคือ "ทั้งสาธารณชน"
- 熱狂的に (nekkyouteki ni) - อย่างกระตือรือร้น
- 拍手 (hakushu) - aplausos
- を (wo) - บ่งชี้ว่า "การทักทาย" เป็นกรรมของกระทำ "ส่ง"
- 送った (okutta) - enviou, mandou
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
