การแปลและความหมายของ: 見通し - mitooshi

A palavra 「見通し」 (mitooshi) é uma expressão japonesa que consiste na combinação de dois kanji: 「見」 e 「通し」. O kanji 「見」 (mi) refere-se ao ato de ver ou olhar, enquanto 「通し」 (tooshi) é derivado de 「通す」, que significa passar ou atravessar. Quando combinados, estes caracteres criam a ideia de enxergar através de algo ou prever o que está adiante. A combinação desses caracteres retrata bem o conceito de antecipação e previsão, que estão presentes na aplicação da palavra.

Na definição mais comum, 「見通し」 refere-se a previsão, uma possibilidade de ver ou entender o que está por vir no futuro. É frequentemente usado em contextos como economia, tempo, ou qualquer situação que requeira antecipação de eventos futuros. Este termo é usado quase sempre em tom positivo, implicando uma visão clara ou uma compreensão completa da situação.

Historicamente, essa expressão pode ter surgido da habilidade prática que era valiosa em atividades como agricultura e navegação, onde a previsão do futuro podia completar o ciclo de cultivo ou a travessia segura dos mares, marcando claramente seu uso relevante em condições reais. Ao longo do tempo, a expressão não só permaneceu no uso cotidiano, mas também se expandiu para descrever a capacidade de antecipar situações e circunstâncias variadas, desde o mundo dos negócios até o planejamento pessoal.

Na vida cotidiana e profissional, 「見通し」 pode ser um termo importante para descrever a habilidade de prever problemas ou projetar resultados futuros. Por exemplo, um gestor pode ser elogiado por sua excelente 「見通し」 em identificar tendências do mercado e adaptar suas estratégias em conformidade. No mundo das finanças, essa previsão pode definir investimentos estratégicos e decisões econômicas.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 展望 (tenbō) - Perspectiva; visão futura.
  • 見込み (mikomi) - Previsão; expectativa, muitas vezes associada a um julgamento baseado em evidências.
  • 見通 (mitō) - Visão clara ou entendimento da situação futura.
  • 見通し (mitōshi) - Projeção; uma visão ou compreensão do estado futuro de algo.
  • 予測 (yosoku) - Estimativa; previsão baseada em dados ou informações.
  • 見込 (mikomi) - Expectativa de resultados, semelhante a "prever" mas com ênfase em expectativas de sucesso.
  • 見通す (mitōsu) - Ter uma visão clara do futuro; prever eventos ou resultados.
  • 見込む (mikomu) - Contar ou depender de algo ou alguém; expectativa de resultados positivos.
  • 見通しを立てる (mitōshi o tateru) - Estabelecer uma previsão ou projeção baseada em análises.
  • 見通しを良くする (mitōshi o yoku suru) - Melhorar a clareza ou precisão da previsão.
  • 見通しを示す (mitōshi o shimesu) - Indicar ou mostrar uma previsão ou análise futura.
  • 見通しを持つ (mitōshi o motsu) - Ter uma visão ou perspectiva clara em relação ao futuro.

คำที่เกี่ยวข้อง

チャンス

tyansu

โอกาส

意見

iken

ความคิดเห็น; วิสัยทัศน์

見込み

mikomi

หวัง; มุมมอง; ความคาดหวัง

展望

tenbou

วิสัยทัศน์; ทัศนคติ; ทัศนคติ

長期

chouki

ระยะเวลานาน

ただ今

tadaima

ฉันอยู่นี่; ฉันอยู่บ้าน!; ในขณะนี้; โดยทันที; ตอนนี้; ตอนนี้; ตอนนี้

前途

zento

มุมมองในอนาคต ทัศนคติ; การเดินทางต่อไปนี้

視野

shiya

สาขาวิสัยทัศน์; ทัศนคติ

今後

kongo

จากนี้ไป; จากนี้ไป

凶作

kyousaku

การเก็บเกี่ยวไม่ดี การเก็บเกี่ยวไม่ดี

見通し

Romaji: mitooshi
Kana: みとおし
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ทัศนคติ; มุมมองที่ไม่มีสิ่งกีดขวาง วิสัยทัศน์; พยากรณ์; หนังสือชี้ชวน; มุมมองภายใน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: perspective;unobstructed view;outlook;forecast;prospect;insight

คำจำกัดความ: Informações necessárias para prever o futuro ao fazer previsões e planejar.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (見通し) mitooshi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (見通し) mitooshi:

ประโยคตัวอย่าง - (見通し) mitooshi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この計画には明るい見通しがある。

Kono keikaku ni wa akarui mitooshi ga aru

แผนนี้มีมุมมองที่ยอดเยี่ยม

  • この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้(นี้)"
  • 計画 - คำนามที่หมายถึง "แผน" หรือ "โครงการ"
  • には - คำที่บ่งชี้ถึงความมีอยู่ของบางสิ่งในสถานที่หรือช่วงเวลาใดที่เฉพาะเจาะจงบางอย่างในกรณีนี้ "เมื่อเทียบกับแผนของตัวเอง"
  • 明るい - คำนามที่หมายความว่า "สดใส" หรือ "ไบร์ท", ใช้ที่นี่เพื่อแสดงให้เห็นถึงมุมมองที่เชื่อในแนวทางบวกของแผนท่าน;
  • 見通しが - นามศัพท์ที่หมายถึง "วิสัย" หรือ "มุมมอง" ตามด้วยอินดีกาเตอร์ที่ระบุเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "มีมุมมอง"
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "มีอยู่" หรือ "มี", ใช้ที่นี่เพื่อแสดงถึงการมีมุมมองบวกต่อแผนการวางใจ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

見通し