การแปลและความหมายของ: 見苦しい - migurushii

คำว่า 「見苦しい」 (miguruishii) ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัวที่ส่งความหมายเฉพาะ ตัวอักษรคันจิตัวแรก 「見」 หมายถึง "เห็น" หรือ "มอง" ในขณะที่ตัวอักษรคันจิตัวที่สอง 「苦」 มีความหมายว่า "ความทุกข์" หรือ "เจ็บปวด" เมื่อรวมกันแล้วจะกลายเป็นวลีที่หมายถึงบางสิ่งที่ "ไม่สวยงามในการมอง" หรือ "น่าอาย" องค์ประกอบนี้สะท้อนถึงธรรมชาติของคำในการจับภาพสิ่งที่ไม่สบายตาหรือไม่พอใจทางจริยธรรม

ข้อความ「見苦しい」มักจะใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์หรือพฤติกรรมที่อาจทำให้เกิดความอับอายหรือความอัปยศต่อผู้สังเกตหรือบุคคลที่อยู่ในสถานการณ์ดังกล่าว การใช้คำนี้มักเกี่ยวข้องกับการวิจารณ์ทางสังคมหรือการสังเกตเกี่ยวกับพฤติกรรมที่ไม่เหมาะสมในที่สาธารณะ นัยที่แฝงอยู่ใน "miguruishii" ไม่ได้จำกัดเฉพาะความไม่พอใจทางสายตาเท่านั้น แต่ยังสามารถรวมถึงแนวคิดเกี่ยวกับทัศนคติหรือการกระทำที่ถูกมองว่าไม่เหมาะสมได้อีกด้วย

การใช้คำว่า "miguruishii" มีต้นกำเนิดมาจากความรู้สึกทางวัฒนธรรมที่ให้คุณค่ากับความสามัคคีและภาพลักษณ์ต่อสาธารณะเป็นอย่างมาก ประเทศญี่ปุ่นมีมาตรฐานทางสังคมที่เข้มงวดเกี่ยวกับพฤติกรรมที่ยอมรับได้ และคำนี้มักถูกใช้ในการสนทนาทั่วไปเพื่อเตือนใครบางคนเกี่ยวกับความเหมาะสมทางพฤติกรรมในบางบริบทอย่างสุภาพยิ่งขึ้น มุมมองทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมนี้เน้นย้ำถึงความสำคัญที่สังคมญี่ปุ่นมอบให้กับการรับรู้ต่อสาธารณะและการประพฤติที่ดี

การใช้งานทั่วไปและบริบท

  • Vestimenta: เมื่อใครบางคนแต่งตัวไม่เหมาะสมสำหรับโอกาส พวกเขาสามารถถูกอธิบายว่าเป็น「見苦しい」。
  • Comportamento: การกระทำที่ทำให้สูญเสียความสงบในที่สาธารณะอาจได้รับฉลากนี้
  • Ambiente: สถานที่ที่ดูแลไม่ดีหรือยุ่งเหยิงมักจะถูกจัดประเภทด้วยคำนี้

แม้ว่าคำนี้อาจดูเหมือนคำที่รุนแรง แต่「見苦しい」มักถูกใช้ระหว่างเพื่อนหรือครอบครัวเพื่อเสนอข้อเสนอแนะแบบสร้างสรรค์ สุดท้ายแล้ว การใช้มันมีเป้าหมายเพื่อส่งเสริมการสะท้อนเกี่ยวกับความสำคัญของการนำเสนอและพฤติกรรมในบริบททางสังคมที่หลากหลาย โดยสะท้อนถึงมาตรฐานและค่านิยมของญี่ปุ่นในปัจจุบัน โดยสรุปแล้ว มันเป็นการแสดงออกที่มีความหมายและความสำคัญทางวัฒนธรรมอย่างมาก

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 醜い (minikui) - น่าเกลียด, น่าสะอิดสะเอียน
  • 不美 (fubi) - ไม่สวยงาม, ไม่พอใจ
  • 不潔 (fuketsu) - สกปรก, เปื้อนน้ำ
  • 不潔な (fuketsu na) - ในสภาพสกปรก ไม่สะอาด
  • みっともない (mittomonai) - น่าอับอาย, ไม่เหมาะสม
  • 汚い (kitanai) - สกปรก, เน่าเฟะ
  • 汚らわしい (kitarawashii) - น่ารังเกียจ สกปรก
  • 醜悪 (shuuaku) - น่าเกลียดมาก, น่าขยะแขยง
  • 醜態 (shuutai) - ท่าทางที่ไม่ดีหรือไร้สาระ
  • 醜態を晒す (shuutai o sarasu) - แสดงท่าทางที่น่าขำ
  • 醜態を晒している (shuutai o sarashite iru) - กำลังแสดงท่าทีที่น่าขัน
  • 醜態を晒す人 (shuutai o sarasu hito) - คนที่แสดงพฤติกรรมที่น่าขัน
  • 醜態を晒す行為 (shuutai o sarasu koui) - การแสดงท่าทางที่น่าขบขัน
  • 醜態を晒すこと (shuutai o sarasu koto) - การแสดงท่าทางที่น่าหัวเราะ

คำที่เกี่ยวข้อง

me

ดวงตา; ลูกตา

見苦しい

Romaji: migurushii
Kana: みぐるしい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ไม่น่าพึงพอใจ; น่าเกลียด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: unsightly;ugly

คำจำกัดความ: คำคุณค่าที่อธิบายถึงสิ่งที่เจ็บปวดหรือไม่พอใจในการมองเห็น

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (見苦しい) migurushii

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (見苦しい) migurushii:

ประโยคตัวอย่าง - (見苦しい) migurushii

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

見苦しい光景を目にするのは嫌だ。

Mikurushii koukei wo me ni suru no wa iya da

Não quero ver uma visão feia.

  • 見苦しい - adjetivo que significa "feio" ou "desagradável de se ver"
  • 光景 - substantivo que significa "cena" ou "panorama"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 目にする - verbo que significa "ver" ou "testemunhar"
  • のは - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 嫌だ - expressão que significa "odiar" ou "não gostar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

軟らかい

yawarakai

macio; concurso; mole

激しい

hageshii

รุนแรง; ความฉุนเฉียว; เข้มข้น; กราดเกรี้ยว; พายุ

痛い

itai

เจ็บปวด

疎か

orosoka

ความประมาทเลินเล่อ; ความประมาท

光る

hikaru

ส่องแสง; แวววาว; ประณีต

見苦しい