การแปลและความหมายของ: 褒める - homeru
A palavra japonesa 「褒める」 (homeru) significa "elogiar" ou "louvar". É utilizada para expressar admiração, reconhecimento ou apreciação por algo ou alguém. Essa palavra é comum no cotidiano japonês e reflete a importância da apreciação e respeito nas interações pessoais e profissionais na cultura japonesa. Elogiar alguém é visto como uma maneira de fortalecer relações e demonstrar suporte emocional e reconhecimento das qualidades e esforços alheios.
Etimologicamente, 「褒める」 é composto pelo kanji 「褒」 (hou), que significa "louvor" ou "elogio", seguido pela partícula verbal 「める」, utilizada para formar verbos no Japonês. O kanji 「褒」 pode ser colocado em contexto histórico, uma vez que o louvor era uma prática comum no Japão feudal para honrar guerreiros ou membros da sociedade que se destacavam em suas funções. Este tipo de reconhecimento social ainda está presente na cultura contemporânea, seja em contextos corporativos, acadêmicos ou sociais.
A prática de 「褒める」 pode ser observada em diversos aspectos da vida diária no Japão, desde o ambiente escolar, onde professores muitas vezes agradecem os alunos por seus esforços, até no local de trabalho, onde a apreciação dos superiores pode motivar e encorajar os funcionários. A importância do elogio também é vista em celebrações e eventos, onde discursos costumam incluir palavras de apreciação e louvor, solidificando as conexões pessoais e comunitárias.
O conceito de elogiar, manifestado através de 「ほめる」, é mais do que só palavras de apreço; é uma parte fundamental da comunicação que equilibra a disciplina com a motivação, especialmente em uma sociedade que valoriza a harmonia e o respeito mútuo. Assim, enquanto outros idiomas podem usar diversas palavras para expressar elogios, em japonês, 「褒める」 encapsula o ato com uma conotação cultural e social bem definida.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 褒める
- 褒める forma positiva
- 褒めない รูปแบบเชิงลบ
- 褒めて forma te-forma
- 褒めよう รูปแบบที่เป็นไปได้
- 褒められる รูปกริยาถอน
- 褒めさせる รูปแบบเชิงสาเหตุ
- 褒められた forma passiva passada
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 褒美する (hobimi suru) - Dar recompensas; recompensar.
- 賞賛する (shousan suru) - Aplaudir; elogiar publicamente.
- ほめる (homeru) - Elogiar; dar praise.
- 讃える (tataeru) - Exaltar; louvar.
- 称える (tataeru) - Reconhecer; dar crédito.
- 賛美する (sanbi suru) - Adorar; louvar de maneira entusiástica.
- 褒め称える (home tataeru) - Elogiar de maneira exaltada.
- 褒めそやす (home soyasu) - Enaltecer; elogiar de maneira afetiva.
- 褒めちぎる (homechigiru) - Elogiar excessivamente; rave about.
- 褒め殺す (homekorosu) - Elogiar até a morte; uma forma exagerada de elogiar.
- 褒めあげる (homeageru) - Elevar alguém através de elogios.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (褒める) homeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (褒める) homeru:
ประโยคตัวอย่าง - (褒める) homeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wa watashi no ryōri o homerimashita
เธอชมอาหารของฉันค่ะ.
- 彼女 - ela
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 - ฉัน
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 料理 - อาหาร, ครัว, จาน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 褒めました - elogiou
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก