การแปลและความหมายของ: 製 - sei
A palavra japonesa 製[せい] é um termo versátil e frequentemente encontrado no cotidiano do Japão, especialmente em contextos relacionados à fabricação e produção. Se você já se deparou com essa palavra em embalagens, rótulos ou até mesmo em animes, pode ter ficado curioso sobre seu significado e uso. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e tradução até o contexto cultural e exemplos práticos de como ela aparece no idioma japonês.
Além de entender o significado básico de 製[せい], é importante conhecer como essa palavra se encaixa em expressões compostas e em que situações ela é mais utilizada. Se você está estudando japonês, saber como memorizá-la e aplicá-la corretamente pode ser um diferencial no seu aprendizado. Vamos mergulhar nesses detalhes para que você possa usar 製[せい] com confiança.
Significado e tradução de 製[せい]
O termo 製[せい] é um sufixo ou prefixo que geralmente significa "feito por", "produzido por" ou "fabricado em". Ele é amplamente utilizado para indicar a origem ou o método de produção de um item. Por exemplo, em embalagens de produtos, você pode encontrar expressões como 日本製 (にほんせい), que significa "feito no Japão". Essa palavra carrega um peso cultural, pois muitas vezes é associada à qualidade e ao padrão de fabricação japonês.
Em traduções para o português, 製[せい] pode ser adaptado de várias formas, dependendo do contexto. Em alguns casos, pode ser traduzido como "de fabricação" ou "de produção". É importante notar que, embora seu significado seja direto, o uso correto em frases exige atenção à estrutura gramatical do japonês. Por exemplo, アメリカ製 (アメリカせい) significa "feito nos EUA", mas a ordem das palavras e a partícula の podem alterar ligeiramente o sentido.
Origem e uso histórico de 製[せい]
A palavra 製[せい] tem raízes no kanji 製, que é composto pelos radicais 衣 (roupa) e 制 (controle, sistema). Originalmente, esse kanji estava relacionado à confecção de roupas, mas seu significado se expandiu para abranger qualquer tipo de fabricação ou produção. Esse desenvolvimento reflete a evolução da sociedade japonesa, que passou de uma economia baseada em artesanato para uma potência industrial.
No período Meiji (1868-1912), quando o Japão começou a se modernizar rapidamente, o termo 製[せい] ganhou ainda mais relevância. A industrialização trouxe consigo a necessidade de diferenciar produtos locais dos importados, e 製[せい] tornou-se uma forma eficaz de comunicar a origem e a qualidade dos bens. Até hoje, essa palavra é um símbolo de orgulho nacional em setores como automóveis, eletrônicos e têxteis.
การใช้ในชีวิตประจำวันและวลีที่พบบ่อย
No dia a dia, 製[せい] aparece em diversas situações, desde rótulos de produtos até descrições técnicas. Uma expressão comum é 手製 (てせい), que significa "feito à mão" ou "artesanal". Esse termo é frequentemente usado para valorizar produtos que não são industrializados, como alimentos ou artesanato. Outro exemplo é 自家製 (じかせい), que se refere a algo "feito em casa", como conservas ou bebidas.
Além disso, 製[せい] é usado em contextos mais formais ou técnicos, como em manuais de instruções ou especificações de produtos. Por exemplo, 金属製 (きんぞくせい) significa "feito de metal", enquanto プラスチック製 (プラスチックせい) indica "feito de plástico". Saber identificar essas expressões pode ser muito útil para quem consome produtos japoneses ou estuda o idioma.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 作 (Saku) - ทำ, สร้าง; โดยทั่วไปหมายถึงการสร้างงานศิลปะหรืองานวรรณกรรม.
- 造 (Zō) - สร้าง, ผลิต; เน้นการก่อสร้างหรือการสร้างสิ่งต่าง ๆ ในขนาดใหญ่
- 生産 (Seisan) - การผลิต; โดยทั่วไปใช้ในบริบททางอุตสาหกรรมและเศรษฐกิจ.
- 製造 (Seizō) - การผลิต; หมายถึงการผลิตสินค้า โดยทั่วไปในบริบทของอุตสาหกรรม.
- 製作 (Seisaku) - การผลิต, การสร้าง; เน้นที่การสร้างผลิตภัณฑ์โดยเฉพาะในด้านศิลปะและความบันเทิง.
- 製品化 (Seihin-ka) - การตลาดสินค้า; หมายถึงกระบวนการแปรสภาพบางสิ่งให้เป็นผลิตภัณฑ์เชิงพาณิชย์。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (製) sei
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (製) sei:
ประโยคตัวอย่าง - (製) sei
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sekkei wa seihin no seikō ni kakasenai yōso desu
การออกแบบเป็นองค์ประกอบสำคัญสำหรับความสำเร็จของผลิตภัณฑ์
การออกแบบเป็นปัจจัยที่สำคัญในความสำเร็จของผลิตภัณฑ์
- 設計 (sekkei) - design
- は (wa) - เครื่องหมายหัวข้อ
- 製品 (seihin) - product
- の (no) - วาทยครอง (Possessive particle)
- 成功 (seikou) - success
- に (ni) - วัตถุเป้าหมายของการกระทำ
- 欠かせない (kakasenai) - indispensable
- 要素 (yousou) - element
- です (desu) - copula
Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
อุตสาหกรรมการผลิตเล่น peran penting ในเศรษฐกิจของประเทศญี่ปุ่น
อุตสาหกรรมการผลิตมีบทบาทสำคัญในเศรษฐกิจญี่ปุ่น
- 製造業 - อุตสาหกรรมการผลิต
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 日本の - จาปาโอ
- 経済にとって - สำหรับเศรษฐกิจ
- 重要な - สำคัญ
- 役割を果たしています - มีบทบาท
Seitetsu wa Nihon no juuyou na sangyou no hitotsu desu
การผลิตเหล็กเป็นหนึ่งในอุตสาหกรรมที่สำคัญของประเทศญี่ปุ่น คำ rtantes ไม่สามารถแปลได้
Siderúrgicaเป็นหนึ่งในอุตสาหกรรมที่สำคัญในญี่ปุ่น
- 製鉄 (せいてつ) - siderurgia
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 (にほん) - ญี่ปุ่น
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 重要な (じゅうような) - สำคัญ
- 産業 (さんぎょう) - อุตสาหกรรม
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 一つ (ひとつ) - um
- です - คำกริยา "ser"
Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu
การโฆษณาเป็นสิ่งสำคัญในการแจ้งข้อมูลให้กับผู้บริโภคเกี่ยวกับสินค้าและบริการ
โฆษณาเป็นสิ่งสำคัญในการแจ้งให้ผู้บริโภคทราบเกี่ยวกับสินค้าและบริการ
- 広告 (koukoku) - publicidade
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 消費者 (shouhisha) - consumidores
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 製品 (seihin) - produtos
- や (ya) - หมายเลขของการเขียนข้อมูล
- サービス (saabisu) - serviços
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 知らせる (shiraseru) - informar
- ために (tameni) - ถึง
- 重要 (juuyou) - สำคัญ
- です (desu) - กริยา "ser" หรือ "estar"
Mēkā wa seihin o tsukuru kaisha desu
ผู้ผลิตเป็น บริษัท ที่ผลิตผลิตภัณฑ์
ผู้ผลิตเป็น บริษัท ที่ผลิตผลิตภัณฑ์
- メーカー - fabricante
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 製品 - produto
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 作る - ทำผลิต
- 会社 - empresa
- です - "เป็น" แสดงถึงสถานะหรือคุณภาพ
Kono seihin ni wa kekkan ga aru
ผลิตภัณฑ์นี้มีข้อบกพร่อง
ผลิตภัณฑ์นี้มีข้อบกพร่อง
- この - นี้
- 製品 - produto
- には - tem
- 欠陥 - defeito
- が - tem
- ある - มีอยู่
Kono seihin no shitsu wa hijō ni takai desu
คุณภาพของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก
คุณภาพของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก
- この - นี้
- 製品 - produto
- の - จาก
- 質 - qualidade
- は - เป็น
- 非常に - มาก
- 高い - alto
- です - เอ๊ะ (การสุภาพ)
Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu
ข้อมูลจำเพาะของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก
- この - นี้
- 製品 - produto
- の - จาก
- 仕様 - especificações
- は - เป็น
- 非常に - สุดขีด
- 高い - alto
- です - เป็น (รูปแบบการศึกษา)
Kono atarashii seihin ni wa ooku no hankyō ga arimashita
ผลิตภัณฑ์ใหม่นี้มีผลกระทบมากมาย
ผลิตภัณฑ์ใหม่นี้ได้รับการตอบรับอย่างมาก
- この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่" ในภาษาญี่ปุ่น
- 新しい - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "ใหม่" ในภาษาญี่ปุ่น
- 製品 - คำนามที่หมายถึง "ผลิตภัณฑ์" ในญี่ปุ่น
- には - อนุภาคที่บ่งบอกถึงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่งในที่หรือช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจงในภาษาญี่ปุ่น
- 多くの - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
- 反響 - คำนามที่หมายถึง "การตอบสนอง" หรือ "การตอบ" ในภาษาญี่ปุ่น
- が - คำกริยาที่ระบุเรื่องหรือเป็นเอกภาพในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- ありました - คำกริยาที่หมายถึง "havia" หรือ "existia" ในภาษาญี่ปุ่น รูปแบบอดีตที่สุภาพ
Kono seihin no taiou wa hijou ni jinsoku deshita
การตอบสนองของผลิตภัณฑ์นี้รวดเร็วมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 製品 - คำนามที่หมายถึง "ผลิตภัณฑ์" หรือ "สินค้า"
- の - การแสดงความเป็นเจ้าของที่บ่งบอกว่าคำนามก่อนหน้าคือเจ้าของ
- 対応 - คำนามที่หมายถึง "การตอบ" หรือ "การรักษา"
- は - คำนำหน้าที่บ่งบอกว่าคำนามก่อนหน้าเป็นหัวข้อของประโยค
- 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
- 迅速 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "รวดเร็ว" หรือ "ไว"
- でした - คำกริยา "ser" ในอดีตช่วยเสริม
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม