การแปลและความหมายของ: 裸 - hadaka
คำภาษาญี่ปุ่น 裸[はだか] มีความหมายและนัยที่มากกว่าการแปลง่าย ๆ หากคุณกำลังค้นหาเพื่อเข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวัน แหล่งกำเนิด หรือวิธีที่มันถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่น บทความนี้จะสำรวจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องสำหรับนักเรียนและผู้ที่สนใจในภาษา ญี่ปุ่น ดังนั้นเรามาเจาะลึกในรายละเอียดของสำนวนที่น่าสนใจนี้กันเถอะ
ความหมายและการใช้ 裸[はだか]
ในรูปแบบที่ง่ายที่สุด 裸 หมายถึง "เปลือย" หรือ "ไม่มีเสื้อผ้า" ซึ่งหมายถึงการไม่มีเสื้อผ้า อย่างไรก็ตาม การใช้คำนี้เกินกว่าความหมายตามตัวอักษร มันสามารถปรากฏในบริบทเชิงเปรียบเทียบ เช่น 裸の心 (hadaka no kokoro) ที่อธิบายถึงใจที่เปลือย, ไม่มีการป้องกัน ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้เป็นที่นิยมทั้งในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการและในงานศิลปะต่าง ๆ
ควรเน้นว่าต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่คำว่า "nu" อาจมีความหมายเชิงลบในบางบริบท 裸 มีความเป็นกลางมากกว่าในภาษาญี่ปุ่น มันมักถูกใช้ในสถานการณ์ประจำวัน เช่นใน 裸足 (hadashi) ซึ่งหมายถึง "เท้าเปล่า" หรือในสำนวนอย่าง 裸一貫 (hadaka ikkan) ที่บ่งบอกถึงคนที่เริ่มต้นจากศูนย์ ไม่มีทรัพยากร
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 裸
อักษรคันจิ 裸 ประกอบด้วยเรดิคัล 衤 (แสดงความสัมพันธ์กับเสื้อผ้า) และส่วนประกอบ 果 (ที่แสดงถึงความสมบูรณ์หรือผลลัพธ์) การรวมกันนี้สะท้อนให้เห็นถึงแนวคิดของบางสิ่งที่เปิดเผยโดยสิ้นเชิง ไม่มีการปกคลุม แม้จะมีโครงสร้างเช่นนี้ แต่สิ่งสำคัญที่ต้องสังเกตคือ 裸 ไม่ใช่หนึ่งในอักษรคันจิที่เก่าแก่ที่สุดในภาษาญี่ปุ่น แต่ได้รับการนำเข้ามาในภาษาโดยมีความหมายที่ชัดเจนแล้ว
น่าสนใจนะ แม้ว่าคันจิจะไม่ซับซ้อนมากนัก แต่การอ่านแบบ kun'yomi (はだか) กลับใช้มากกว่าแบบ on'yomi (ラ) ในชีวิตประจำวัน ทำให้นักเรียนจำเป็นต้องให้ความสนใจกับการออกเสียงเป็นพิเศษ เนื่องจากมันไม่ได้ปฏิบัติตามรูปแบบทั่วไปของคันจิอื่น ๆ ที่มีส่วนประกอบที่คล้ายกัน
บริบททางวัฒนธรรมและสังคม
ในญี่ปุ่น การเปลือยกายไม่ใช่เรื่องต้องห้ามเสมอไปเหมือนในวัฒนธรรมตะวันตกหลายแห่ง โรงอาบน้ำสาธารณะ (sentō) และบ่อน้ำพุร้อน (onsen) เป็นสถานที่ที่ 裸 เป็นที่ยอมรับทางสังคม โดยปฏิบัติตามกฎมารยาทท้องถิ่น การยอมรับนี้สะท้อนให้เห็นจากการใช้คำ ซึ่งไม่มีป้ายเปล่าที่ "-nu" อาจมีในภาษาต่างๆ
ในทางกลับกัน ในบริบทที่เป็นทางการหรือในที่ทำงานนั้น การอ้างอิงถึงการเปลือยกายนั้นมักถูกหลีกเลี่ยง การใช้สำนวนเช่น 裸の付き合い (hadaka no tsukiai) ซึ่งอธิบายถึงความสัมพันธ์ที่ไม่มีการปิดบัง เป็นที่แพร่หลายมากขึ้นในกลุ่มคนสนิท ความหลากหลายนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ปรับตัวเข้ากับด้านต่าง ๆ ของชีวิตญี่ปุ่นได้อย่างไร ในขณะที่ยังคงรักษาหมายความที่เป็นแก่นสารของการเปิดเผยและความจริงไว้เสมอ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 裸体 (Hadaka) - Corpo nu
- 無防備 (Muboubi) - ไม่มีการป้องกัน; ไม่มีการป้องกัน
- 無遮蔽 (Mushahei) - ไม่มีหลังคา; เปิดเผย
- 無遮断 (Musadan) - อย่างต่อเนื่อง; ติดต่อกัน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (裸) hadaka
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (裸) hadaka:
ประโยคตัวอย่าง - (裸) hadaka
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hadaka no mama de dekakeru no wa hazukashii desu
มันน่าละอายที่จะเปลือยกาย
มันน่าอายที่จะเปลือยกาย
- 裸のままで出かける - ออกไปโดยไม่มีเสื้อผ้า
- のは - คำเนื้อหาที่ระบุเรื่องของประโยค
- 恥ずかしい - ขายหน้า, ลดหลั่ง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Hadashi de hashiru no wa kiken desu
การวิ่งเท้าเปล่านั้นอันตราย
การวิ่งด้วยเท้าเปล่าเป็นอันตราย
- 裸足で走る - วิ่งเท้าเปล่า
- のは - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 危険 - อันตราย
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
