การแปลและความหมายของ: 裸 - hadaka
A palavra japonesa 裸[はだか] carrega significados e nuances que vão além da simples tradução. Se você está buscando entender seu uso no cotidiano, sua origem ou como ela é percebida na cultura japonesa, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e direta. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas para estudantes e curiosos da língua japonesa, então vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão tão interessante.
Significado e uso de 裸[はだか]
Em sua forma mais básica, 裸 significa "nu" ou "despido", referindo-se à ausência de roupas. No entanto, seu uso vai além do sentido literal. Ela pode aparecer em contextos metafóricos, como em 裸の心 (hadaka no kokoro), que descreve um coração exposto, sem defesas. Essa versatilidade faz com que a palavra seja comum tanto em conversas informais quanto em expressões artísticas.
Vale destacar que, diferentemente do português, onde "nu" pode carregar conotações negativas em certos contextos, 裸 é mais neutra no japonês. Ela é frequentemente usada em situações cotidianas, como em 裸足 (hadashi), que significa "descalço", ou em expressões como 裸一貫 (hadaka ikkan), indicando alguém que começa do zero, sem recursos.
Origem e escrita do kanji 裸
O kanji 裸 é composto pelo radical 衤(mostrando relação com roupas) e o componente 果 (que sugere completude ou resultado). Essa combinação reflete a ideia de algo totalmente exposto, sem cobertura. Apesar de sua estrutura, é importante notar que 裸 não é um dos kanjis mais antigos do japonês, tendo sido incorporado ao idioma com um significado já bem definido.
Curiosamente, embora o kanji em si não seja dos mais complexos, sua leitura kun'yomi (はだか) é mais usada no dia a dia do que a on'yomi (ラ). Isso faz com que estudantes precisem prestar atenção especial à sua pronúncia, já que ela não segue padrões comuns de outros kanjis com componentes semelhantes.
บริบททางวัฒนธรรมและสังคม
No Japão, a nudez não é necessariamente tabu como em muitas culturas ocidentais. Banhos públicos (sentō) e fontes termais (onsen) são espaços onde 裸 é socialmente aceita, desde que seguindo as regras de etiqueta locais. Essa aceitação se reflete no uso da palavra, que não carrega o mesmo estigma que "nu" pode ter em outros idiomas.
Por outro lado, em contextos profissionais ou formais, referências à nudez são evitadas. Expressões como 裸の付き合い (hadaka no tsukiai), que descreve um relacionamento sem reservas, são mais comuns em círculos próximos. Essa dualidade mostra como a palavra se adapta a diferentes esferas da vida japonesa, sempre mantendo seu núcleo semântico de exposição e verdade.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 裸体 (Hadaka) - Corpo nu
- 無防備 (Muboubi) - ไม่มีการป้องกัน; ไม่มีการป้องกัน
- 無遮蔽 (Mushahei) - ไม่มีหลังคา; เปิดเผย
- 無遮断 (Musadan) - อย่างต่อเนื่อง; ติดต่อกัน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (裸) hadaka
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (裸) hadaka:
ประโยคตัวอย่าง - (裸) hadaka
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hadaka no mama de dekakeru no wa hazukashii desu
มันน่าละอายที่จะเปลือยกาย
มันน่าอายที่จะเปลือยกาย
- 裸のままで出かける - sair sem roupa
- のは - คำเนื้อหาที่ระบุเรื่องของประโยค
- 恥ずかしい - ขายหน้า, ลดหลั่ง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Hadashi de hashiru no wa kiken desu
การวิ่งเท้าเปล่านั้นอันตราย
การวิ่งด้วยเท้าเปล่าเป็นอันตราย
- 裸足で走る - วิ่งเท้าเปล่า
- のは - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 危険 - อันตราย
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม