การแปลและความหมายของ: 袖 - sode
คำว่า 袖[そで] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีน้ำนมทางวัฒนธรรมและภาษาที่น่าสนใจ ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำที่เหมือนกันนี้จะมีมากกว่าการแปลแบบตัวต่อตัว ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้ในชีวิตประจำวันของ 袖 รวมทั้งเคล็ดลับในการจดจำและบริบทของมันในสังคมญี่ปุ่น ไม่ว่าจะเพื่อเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณหรือเพื่อค้นหารายละเอียดที่น่าสนใจของภาษา คู่มือนี้จะช่วยคุณได้
คุณเคยตั้งคำถามไหมว่าทำไมบางคำในภาษาญี่ปุ่นถึงมีความหมายที่เฉพาะเจาะจงมาก? 袖 เป็นตัวอย่างที่สมบูรณ์แบบในการวิเคราะห์เรื่องนี้ พบได้ในสำนวนในชีวิตประจำวันและแม้แต่ในสุภาษิต มันเปิดเผยมากมายเกี่ยวกับมุมมองของชาวญี่ปุ่นต่อโลก ที่นี่เราจะทำให้เห็นตั้งแต่การเขียนในแบบคันจิไปจนถึงบทบาทของมันในสถานการณ์ทางการและไม่ทางการ เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับการเดินทางทางภาษาอันล้ำลึกที่ไปไกลกว่าพจนานุกรม!
ความหมายและการใช้ 袖[そで]
การแปลที่ตรงที่สุดของ 袖[そで] คือ "แขนเสื้อ" ซึ่งหมายถึงส่วนของเสื้อผ้าที่ปกคลุมแขน อย่างไรก็ตาม การใช้งานของมันข้ามไปมากกว่าชุดแต่งกาย ในบริบททางกวีหรือละครคำ คำนี้สามารถเป็นสัญลักษณ์ของการป้องกันหรือกำบัง ซึ่งสะท้อนถึงแนวคิดของบางสิ่งที่โอบล้อมและให้ที่พักพิง ความคู่ของระหว่างรูปธรรมและนามธรรมนี้เป็นเรื่องธรรมดาในหลายคำญี่ปุ่น แสดงให้เห็นว่าภาษาได้ผสมผสานระหว่างสิ่งที่สัมผัสได้และอารมณ์.
ในชีวิตประจำวัน, 袖 จะปรากฏในประโยคเช่น 袖をまくる (ม้วนแขนขึ้น), แสดงถึงการเตรียมตัวเพื่อทำงาน. นอกจากนี้ยังใช้ในวลีเช่น 袖にする (ละเลยใครสักคน), แสดงให้เห็นว่าคำที่ดูเหมือนจะง่ายมีความหมายเชิงอุปมา. สำหรับนักเรียนชาวญี่ปุ่น, การสังเกตการใช้งานเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจไม่เพียงแต่คำศัพท์ แต่ยังรวมถึงจิตวิญญาณที่อยู่เบื้องหลังมันด้วย.
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 袖
อักษรคันจิ 袖 ประกอบด้วยราดิกัล 衤 (แสดงความเกี่ยวข้องกับเสื้อผ้า) และส่วนประกอบ 由 ซึ่งในอดีตมีส่วนร่วมในการออกเสียงของมัน. ตำราอ etymology ชี้ให้เห็นว่าอักขระนี้เกิดขึ้นในประเทศจีนโบราณ และถูกนำมาปรับใช้ในญี่ปุ่นในภายหลังโดยมีความหมายเดียวกัน. แตกต่างจากอักษรคันจิอื่น ๆ ที่เปลี่ยนความหมายไปตามกาลเวลา 袖 ยังคงรักษาหมายความที่เกี่ยวข้องกับเครื่องแต่งกาย.
ความน่าสนใจอย่างหนึ่งคือ แม้ว่า รากศัพท์ 衤 จะปรากฏในหลายคันจิที่เกี่ยวข้องกับผ้า (เช่น 襦[じゅ] หรือ 袂[たโมโต]), 袖 เป็นหนึ่งในคันจิที่ใช้บ่อยที่สุดในปัจจุบัน การอ่านแบบคุนโยมิ (そで) เป็นที่นิยมมากที่สุด ขณะที่การอ่านแบบออนโยมิ (シュウ) ปรากฏไม่บ่อยนัก โดยปกติจะพบในศัพท์เฉพาะทางหรือวรรณกรรม การกระจายของการอ่านนี้เป็นลักษณะเฉพาะของคำที่มีรากลึกในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
เพื่อที่จะจำ 袖 ได้ง่ายขึ้น ให้เชื่อมโยงเรเดิคัล 衤 กับ "เสื้อผ้า" และส่วนประกอบ 由 กับ "เหตุผล" – ลองจินตนาการว่าข้อมือมี "เหตุผล" ในการป้องกันแขนของคุณ อีกเทคนิคหนึ่งคือการสร้างการ์ดฟลาชที่มีภาพของเสื้อที่เน้นข้อมือ พร้อมกับการเขียนเป็นคันจิ งานวิจัยเกี่ยวกับการเรียนรู้ภาษาแสดงให้เห็นว่าการเชื่อมโยงภาพพัฒนาการกักเก็บคำศัพท์ได้มากถึง 40%.
ทางวัฒนธรรม 袖 มีความสำคัญในสุภาษิต เช่น 袖振り合うも多生の縁 (แม้จะกระทบแขนกันก็เป็นโชคชะตาจากหลายชีวิต) ที่เน้นความเชื่อมโยงของมนุษย์ ในงานเทศกาล แขนยาวของชุดกิโมโนแบบดั้งเดิม (furisode) สัญลักษณ์ของวัยรุ่นและความโสด รายละเอียดเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าส่วนเล็ก ๆ ของเครื่องแต่งกายได้กลายเป็นสัญลักษณ์ที่เต็มไปด้วยความหมายในสังคมญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 袖 (sode) - มังงะ (ส่วนของเสื้อผ้าที่ปิดแขน)
- 雪 (yuki) - หิมะ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (袖) sode
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (袖) sode:
ประโยคตัวอย่าง - (袖) sode
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม