การแปลและความหมายของ: 表す - arawasu
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าญี่ปุ่นแสดงความคิดได้อย่างมีภาพลักษณ์และแม่นยำอย่างไร คำว่า 表す (あらわす) เป็นจุดเริ่มต้นที่ดี คำกริยานี้หมายถึง "แสดงออก" "แสดง" หรือ "เปิดเผย" ไม่ได้มีเพียงความหมาย แต่ยังมีเรื่องราวที่น่าสนใจเบื้องหลังคันจินี้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจการก่อตัวของคำการใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำคำที่สำคัญนี้ หากคุณใช้ Anki หรือวิธีการจำแบบกระจายอื่น ๆ คุณจะพบตัวอย่างที่สามารถนำไปใช้ได้จริงเพื่อเสริมสร้างการศึกษาให้กับคุณ
นอกจากการเปิดเผยที่มาของอิโดแกรมแล้ว เราจะดำน้ำเข้าไปในวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้ 表す ในชีวิตประจำวัน ไม่ว่าจะในบทสนทนาส่วนตัวหรือในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น คุณรู้หรือไม่ว่าคำนี้ปรากฏบ่อยในพาดหัวข่าวและแม้กระทั่งในเนื้อเพลง? ใช่แล้ว มันมีสถานะที่เด่นชัดในภาษาอังกฤษญี่ปุ่น และการเข้าใจความละเอียดอ่อนของมันอาจเป็นกุญแจสำคัญในการพูดคุยให้ธรรมชาติมากขึ้น
การถอดความและต้นกำเนิดของกันจิ 表す
ตัวอักษรคันจิ 表 ซึ่งประกอบเป็น 表す ถือเป็นผลงานศิลปะทางภาษาอย่างแท้จริง มันรวมส่วนประกอบของ "เสื้อผ้า" (衣) กับองค์ประกอบ "พื้นผิว" (丩) ซึ่งบอกถึงแนวคิดของสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่กำลังถูกแสดงออกเหมือนเสื้อโค้ทที่เปิดเผยซับในของมัน ไม่แปลกใจเลยที่อักษรนี้ยังปรากฏในคำเช่น 表現 (ひょうげん) ซึ่งหมายถึง "การแสดงออก" การรวมกับคำกริยา す ทำให้แนวคิดนี้กลายเป็นการกระทำ เติมชีวิตให้กับแนวคิดเรื่อง "ทำให้มองเห็น" หรือ "แสดงออกมา"
น่าสนใจที่การออกเสียง あらわす มีรากฐานเก่าแก่ในภาษาญี่ปุ่นโบราณ โดยที่ "あらわ" ได้มีความหมายว่า "แสดงออก" แล้ว การเชื่อมโยงทางประวัติศาสตร์นี้อธิบายว่าทำไมคำกริยานี้จึงมีความหลากหลายมากในปัจจุบัน โดยสามารถใช้กับทั้งความรู้สึกและข้อเท็จจริงที่เป็นรูปธรรม เมื่อคุณเห็นอักษรจีนนี้ในข้อความ คุณสามารถมั่นใจได้ว่าบางอย่างกำลังถูกเปิดเผยหรือแสดงออกมาอย่างมีเจตนา
การใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น 表す เป็นเหมือนมีดพับสวิสทางภาษา นักข่าวใช้เพื่อรายงานข้อมูลเศรษฐกิจ (数字が傾向を表す - ตัวเลขแสดงถึงแนวโน้ม) ขณะที่ศิลปินพูดถึงวิธีที่งานของพวกเขา 感情を表す (แสดงอารมณ์) เคล็ดลับที่มีค่า: ให้ใส่ใจกับเมื่อคุณเห็นกริยานี้ในพาดหัวข่าว - มันมักจะบ่งบอกว่ามีบางสิ่งที่สำคัญกำลังถูกเปิดเผยต่อสาธารณชน
ในภาษาที่ไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นมักใช้ 表す ในสถานการณ์ที่ต้องการชี้แจงความรู้สึกหรือความคิดเห็นของตน ตัวอย่างเช่น 感謝の気持ちを表す (แสดงความรู้สึกขอบคุณ) เป็นประโยคที่ใช้ทั่วไปในพิธีการที่เป็นทางการ แต่โปรดระวัง: ในการสนทนาแบบสบายๆ พวกเขามักเลือกใช้คำกริยาที่เรียบง่ายกว่า เช่น 見せる หรือ 言う โดยจะใช้ 表す สำหรับช่วงเวลาที่ต้องการความเข้มข้นหรือความเป็นทางการมากขึ้น
เคล็ดลับการจดจำและเรื่องน่าสนใจ
เพื่อไม่ให้ลืม 表す อีกต่อไป จินตนาการถึงคันจิ 表 เหมือนกับเวที (ส่วนบน) ที่มีผ้าม่าน (รากของเสื้อผ้า) เปิดออกเพื่อเผยให้เห็นบางสิ่ง ภาพจินตนาการนี้ช่วยให้จดจำทั้งการเขียนและความหมายได้อีกด้วย เทคนิคที่ไม่พลาดอีกวิธีคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคเช่น この絵は何を表していますか? (ภาพนี้แสดงอะไรอยู่?) ซึ่งมักจะปรากฏในสอบวัดความรู้ด้วย
ความสนใจทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจ: ในศิลปะดั้งเดิมของญี่ปุ่น เช่น 歌舞伎 แนวคิดของ 表す นั้นเกินกว่าคำพูด นักแสดงต้อง "แสดง" อารมณ์ผ่านท่าทางที่เกินจริงและการแต่งหน้าแบบเฉพาะ ซึ่งเป็นการเปิดเผยตัวละครของพวกเขาอย่างแท้จริง การเชื่อมต่อระหว่างภาษาและการแสดงศิลปะนี้แสดงให้เห็นว่ากริยาเหล่านี้มีรากฐานในวิธีการสื่อสารความคิดและความรู้สึกของคนญี่ปุ่นอย่างไร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 表す
- 表す รูปแบบพื้นฐาน
- 表します เป็นทางการ
- 表して รูปแบบ te
- 表される เรื่อย ๆ
- 表すべき ศักยภาพ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 示す (shimesu) - Mostrar, indicar
- 象徴する (shouchou suru) - สัญลักษณ์, แทนที่
- 言い表す (iiarawasu) - แสดงออก, สื่อสาร
- 示唆する (shisa suru) - แนะนำ, เสนอ
- 示威する (ji'i suru) - แสดงออก, ประท้วง
- 示談する (jidan suru) - แก้ไขกรณีผ่านการตกลง
- 示意する (ji'i suru) - ระบุ, สัญญาณ
- 示現する (shigen suru) - แสดงออก, ปรากฏ
- 示出する (shishutsu suru) - เปิดเผย, เปิดเผย
- 示徴する (shichou suru) - แสดงตัวอย่างหรือตอกย้ำ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (表す) arawasu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (表す) arawasu:
ประโยคตัวอย่าง - (表す) arawasu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa kon'yaku o happyō shimashita
เราประกาศหมั้นของเรา
เราประกาศหมั้น
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 婚約 - หมั้น
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 発表 - ประกาศ
- しました - คำกริยา "fazer" ผันในอดีต
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
katamukeru
รวม; ที่จะเอน; งอ; สนับสนุนตัวเอง; เคล็ดลับ; ความโน้มเอียง; ความโน้มเอียง; มุ่งเน้น; ทำลาย (ประเทศ); ที่จะเสีย; ระบายออก