การแปลและความหมายของ: 街頭 - gaitou

คำว่า 街頭[がいとう] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเรียบง่ายเมื่อแรกเห็น แต่กลับมีนัยสำคัญที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือสนใจในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีการใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้ยังมีเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำ และเรื่องน่าสนใจที่จะทำให้การเรียนรู้ของคุณมีความหลากหลายมากขึ้น

ถ้าคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นใช้ 街頭 ในการสนทนาหรือในบริบทเฉพาะอย่างไร ข้อความนี้จะช่วยไขข้อสงสัยของคุณ ที่นี่ใน Suki Nihongo เรามุ่งหวังที่จะนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและมีประโยชน์สำหรับนักเรียนและผู้สนใจในภาษา ญี่ปุ่น มาเริ่มกันเถอะไหม?

ความหมายและการใช้งานของ 街頭

คำว่า 街頭[がいとう] ประกอบด้วยคันจิ 街 (ถนน, ย่าน) และ 頭 (หัว, ยอด) และมีความหมายหลักว่า "ถนน" หรือ "พื้นที่สาธารณะ" อย่างไรก็ตามมันเฉพาะเจาะจงกว่าคำอื่นๆ เช่น 道 (michi) หรือ 道路 (douro) เพราะหมายถึงพื้นที่ที่มีความคึกคัก เช่น ทางเท้า, ลาน หรือสถานที่ที่ผู้คนมารวมตัวกัน

ตัวอย่างทั่วไปของการใช้งานคือในนิพจน์เช่น 街頭演説 (がいとうえんぜつ) ซึ่งหมายถึง "การปราศรัยบนถนน" ที่มักจะเกิดขึ้นโดยนักการเมืองในระหว่างการเลือกตั้ง อีกกรณีหนึ่งคือ 街頭インタビュー (がいとうインタビュー) ซึ่งเป็นการสัมภาษณ์ที่จัดขึ้นกับผู้คนที่เดินผ่านในสถานที่สาธารณะ การใช้งานเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้เกี่ยวข้องกับกิจกรรมที่เกิดขึ้นในสถานที่กลางแจ้งและมีความคึกคัก

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

คำศัพท์ 街頭 มีรากศัพท์มาจากภาษาจีนโบราณ โดยที่ 街 หมายถึง "การตัดกันของถนน" และ 頭 หมายถึง "ปลาย" หรือ "ส่วนบน" เมื่อรวมกันแล้วจะแสดงถึงจุดสำคัญในเมือง ซึ่งเป็นที่ที่มีการไหลเวียนของผู้คนมากขึ้น เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นด้วยความหมายที่กว้างขึ้น รวมถึงพื้นที่สาธารณะที่คึกคักทุกแห่ง

ควรเน้นว่าคันจิ 街 ยังปรากฏในคำต่างๆ เช่น 商店街 (しょうてんがい) ซึ่งแปลว่า "ถนนการค้า" ความสัมพันธ์นี้ช่วยเสริมแนวคิดเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวและปฏิสัมพันธ์ทางสังคมที่มีอยู่ในความหมายของ 街頭 ในการจดจำ เคล็ดลับคือการเชื่อมโยง 街 กับ "ถนนที่มีคนพลุกพล่าน" และ 頭 กับ "จุดนัดพบ" โดยสร้างภาพในใจของสถานที่ต่างๆ เช่น Shibuya Crossing ในโตเกียว。

ความถี่และการรับรู้ทางวัฒนธรรม

街頭 ไม่ใช่คำที่หายาก แต่ก็ไม่ได้อยู่ในกลุ่มคำที่พบบ่อยที่สุดในชีวิตประจำวัน มันจะปรากฏบ่อยขึ้นในบริบททางการหรือสื่อสาร เช่น ข่าวสารและการรณรงค์ทางการเมือง ในการสนทนาทั่วไป คนญี่ปุ่นอาจเลือกใช้คำที่เรียบง่ายกว่า เช่น 道 (michi) หรือ 外 (soto) ขึ้นอยู่กับบริบท

ในทางวัฒนธรรมแล้ว, 街頭 เกี่ยวข้องกับความคิดเกี่ยวกับชีวิตในเมืองและการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคม สถานที่อย่างเช่น 街頭掲示板 (กระดานประกาศสาธารณะ) หรือ 街頭ライブ (การแสดงสดบนถนน) เป็นตัวอย่างของการที่คำนี้สะท้อนถึงนิสัยของคนญี่ปุ่น สำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่น การสังเกตการใช้งานเหล่านี้สามารถช่วยให้เข้าใจได้ดียิ่งขึ้นไม่เพียงแค่คำศัพท์เท่านั้น แต่ยังรวมถึงมิติต่าง ๆ ของสังคมญี่ปุ่นด้วย

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 街中 (Machi-naka) - ภายในเมือง; พื้นที่เมือง.
  • 街路 (Gairo) - ถนน; ทางสาธารณะ.
  • 街角 (Machi-kado) - มุมถนน; มุม.
  • 街面 (Gaimen) - พื้นผิวของถนน; ลักษณะของเมือง.
  • 街区 (Gaiku) - บล็อกถนน; เขตที่กำหนดในเมือง.
  • 街道 (Kaido) - เส้นทางหลักหรือถนน; ถนนในเมือง.
  • 街並み (Machi-nami) - ตรอกบ้าน; สถาปัตยกรรมของถนน.
  • 街端 (Machi-bana) - ขอบถนนหรือปลายถนน
  • 街先 (Machi-saki) - ที่หน้าของเมือง; ขอบเขตของพื้นที่ในเมือง.
  • 街中央 (Machi-chūō) - ใจกลางเมือง; เขตเมืองกลาง.

คำที่เกี่ยวข้อง

街道

kaidou

ทางหลวงพิเศษ

街頭

Romaji: gaitou
Kana: がいとう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: บนถนน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: in the street

คำจำกัดความ: ถนนหรือสวนสาธารณะ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (街頭) gaitou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (街頭) gaitou:

ประโยคตัวอย่าง - (街頭) gaitou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

街頭で音楽を聴くのが好きです。

Gaitou de ongaku wo kiku no ga suki desu

ฉันชอบฟังเพลงบนถนน

  • 街頭 (gaitou) - ถนน
  • で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
  • 音楽 (ongaku) - เพลง
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 聴く (kiku) - ฟัง
  • の (no) - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 好き (suki) - ชอบ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

感無量

kanmuryou

ความรู้สึกลึก; ความรู้สึกที่อธิบายไม่ได้; อารมณ์

間隔

kankaku

ช่องว่าง; ช่วงเวลา; SPC

言論

genron

อภิปราย

自惚れ

unubore

เรียกร้อง; แนวคิด; ความเย่อหยิ่ง

明後日

asate

มะรืนนี้

街頭