การแปลและความหมายของ: 行 - gyou
คำว่า 行[ぎょう] เป็นคำที่หลากหลายซึ่งพบได้ในหลายบริบท ตั้งแต่ภาษาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย ที่มาและการใช้งานของคำนี้สามารถเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจทุกอย่างเกี่ยวกับ 行[ぎょう] รวมถึงการเขียน การออกเสียง และการใช้งานในทางปฏิบัติ นอกจากนี้เราจะดูว่ามันถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไรและเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นหนึ่งในเครื่องมือที่ดีที่สุดในการเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างแม่นยำ ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลแบบง่าย ๆ โดยการดำดิ่งสู่รายละเอียดที่ทำให้การเรียนรู้มีความลึกซึ้งและมีบริบทมากขึ้น มาเริ่มกันเถอะ?
ความหมายและการใช้ 行[ぎょう]
คำว่า 行[ぎょう] มีความหมายหลายประการ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ หนึ่งในความหมายที่พบบ่อยที่สุดคือการอ้างถึง "บรรทัด" หรือ "แถว" เช่นในข้อความหรือลำดับทางกายภาพ ตัวอย่างเช่น ในหนังสือ 行 หมายถึงบรรทัดของข้อความ ในขณะที่ในซูเปอร์มาร์เก็ตอาจใช้เพื่ออธิบายแถวของสินค้า
นอกจากนี้ 行 ยังสามารถหมายถึง "ไป" หรือ "ดำเนินการ" เมื่อใช้เป็นส่วนหนึ่งของคำกริยาที่ประกอบกัน ความหลากหลายของความหมายนี้ทำให้คำนี้น่าสนใจเป็นพิเศษสำหรับนักเรียน เนื่องจากการเข้าใจคำนี้ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่ปรากฏ การรู้จักแยกความหมายเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนในการสื่อสาร
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 行
漢字の行は古い起源を持ち、その構造は元の意味を反映しています。左足の歩みを示す彳と右足の歩みを示す亍という部首から成り立っており、歩く動きを象徴しています。この視覚的な表現は、なぜこの文字が「行く」や「列」といった概念に関連付けられるのかを理解するのに役立ちます。
ควรเน้นย้ำว่า 行 มีการออกเสียงอื่น ๆ นอกเหนือจาก ぎょう เช่น こう และ い แต่ละอย่างมีนัยที่แตกต่างกัน แต่ ぎょう เป็นการอ่านที่พบบ่อยที่สุดในชีวิตประจำวัน การศึกษาความหลากหลายของการอ่านเป็นขั้นตอนที่สำคัญในการเชี่ยวชาญการใช้คันจินี้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน
เคล็ดลับในการจดจำ 行[ぎょう]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 行[ぎょう] คือการเชื่อมโยงมันกับภาพหรือสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น คิดถึงข้อความที่เต็มไปด้วยเส้น (行) หรือจินตนาการถึงคนที่กำลังเดิน (行く) การสร้างการเชื่อมต่อทางจิตเหล่านี้ช่วยให้คุณจำได้เมื่อคุณต้องการใช้คำนี้
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "この行を読んでください" ("โปรดอ่านบรรทัดนี้") ยิ่งคุณเปิดเผยสมองให้กับคำในบริบทที่แท้จริงมากเท่าไหร่ การใช้งานก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น เครื่องมืออย่างแฟลชการ์ดและแอพพลิเคชันการทบทวนแบบกระจายก็อาจเป็นพันธมิตรที่ดีในกระบวนการนี้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 歩く (Aruku) - เดิน
- 歩行する (Hokou suru) - เดินเล่น
- 歩み (Ayumi) - ขั้นตอน, ความก้าวหน้า
- 歩み寄り (Ayumiyori) - คำมั่นสัญญา, การเข้าหา
- 歩調 (Hochou) - จังหวะการเดิน
- 歩幅 (Bohaba) - ความกว้างของก้าว
- 歩数 (Hosuu) - จำนวนก้าว
- 歩み方 (Ayumikata) - วิธีการเดิน
- 歩み止まる (Ayumi tomaru) - หยุดเดิน
- 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - ก้าวไปข้างหน้า ดำเนินการต่อไปด้วยความก้าวหน้า
- 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - หยุดความก้าวหน้า
- 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - เร่งความก้าวหน้า
- 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - ชะลอความก้าวหน้า
- 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - ตรวจสอบความก้าวหน้า
- 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - แก้ไขความก้าวหน้า
- 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - เร่งความก้าวหน้า
- 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - ลดความเร็วของความก้าวหน้า
- 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - เปลี่ยนความก้าวหน้า
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行) gyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行) gyou:
ประโยคตัวอย่าง - (行) gyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Demonstreshon wo okonau hitsuyou ga aru
มีความจำเป็นที่จะต้องทำการสาธิต
คุณต้องทำการสาธิต
- デモンストレーション - การสาธิต
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 行う - ทำให้สำเร็จ
- 必要 - ความต้องการ
- が - หัวเรื่อง
- ある - มีอยู่
Toire ni ikitai desu
ฉันอยากไปห้องน้ำ
- トイレ (toire) - ห้องน้ำ
- に (ni) - คำที่บ่งชี้ตำแหน่ง
- 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
- です (desu) - วิเร็บจบประโยค
Doraibu ni ikimashou
มาขับรถกันเถอะ
ไปที่หน่วยกันเถอะ
- ドライブ - การขับรถ (kān kháp rót)
- に - อนุกรมในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงเป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ
- 行きましょう - เราไป (Rao pai)
Doraibu ni ikitai desu
ฉันอยากไปนั่งรถ
ฉันต้องการไปที่หน่วย
- ドライブ (doraibu) - "การขับรถเที่ยว"
- に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงปลายทางหรือตำแหน่งที่สิ่งใดเกิดขึ้น
- 行きたい (ikitai) - ต้องการไป (querer ir)
- です (desu) - วลีที่ใช้เพื่อแสดงถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นกันเอง
Band no raibu ni ikitai desu
ฉันอยากไปวงดนตรีสด
- バンド (band) - ชื่อวงดนตรี
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- ライブ (raibu) - แสดงสด
- に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 行きたい (ikitai) - "Querer ir" em tailandês é "ต้องการไป" (tô̂ng-kâann pai).
- です (desu) - ตัวสรรพนามที่ใช้แสดงความสุภาพหรือเกรี้ยวกราด
Purinto wo tori ni ikimasu
ฉันจะแสวงหาความประทับใจ
ฉันจะประทับใจ
- プリント - "พิมพ์" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 取り - การกริยา "取る" (เอา)
- に - อนุภาคปลายทาง
- 行きます - รูปแบบที่สุภาพของกริยา "行く" (ไป)
Hitori de iku
ฉันไปคนเดียว
ไปคนเดียว.
- 一人 - หมายความว่า "เดียว" หรือ "คนเดียว" ครับ/ค่ะ.
- で - เป็นอัตรความเห่อที่บ่เป็นทางดานหรือรูปแบบว่างทำ ในที่นี้หมายถึงว่าคนนั้นกำลังไปคนเดียว
- 行く - หมายถึง "ไป" ค่ะ.
Issai ni koudou shiyou
มาทำทันที
- 一斉に - พร้อมกัน, พร้อมที่จะ
- 行動 - การดำเนินการ, การเคลื่อนไหว
- しよう - เราจะทำ เราจะกระทำ
Hitomi wa jūnen no shugyō to iu kotoba ga aru
มีสุภาษิตที่ว่า การมองเห็นครั้งเดียวเทียบเท่ากับการฝึกอบรมมาสิบปี
เมื่อมองแวบแรกมีการฝึกอบรมสิบปี
- 一見 - หมายถึง "เห็นครั้งแรก" หรือ "เห็นครั้งแรก"
- 十年 - สิบปี
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 修行 - หมายถึง "การฝึก" หรือ "ว disciplineื"
- という - แสดงถึงคำก่อนหน้าถูกอ้างอิงหรือกล่าวถึง
- 言葉 - หมายถึง "คำ" หรือ "วลี" ครับ
- が - อย่างที่บ่งบอกถึงเรื่องในประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"
San nin de iku
เข้าไปกันสามคน
ไปกันสามคน
- 三人 - "สามคน" ในภาษาญี่ปุ่น
- で - มันคือคำเรา ที่ระบุสถานที่หรือสิ่งที่เกิดขึ้น
- 行く - หมายถึง "ir" เป็นภาษาญี่ปุ่น。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
