การแปลและความหมายของ: 蕩ける - torokeru

หากคุณเคยพบกับคำภาษาญี่ปุ่น 蕩ける[とろける] และรู้สึกสงสัยเกี่ยวกับความหมายของมัน คุณมาถึงที่ที่ถูกต้องแล้ว บทความนี้จะสำรวจตั้งแต่การแปลและต้นกำเนิดไปจนถึงการใช้ในชีวิตประจำวันของสำนวนนี้ ซึ่งมีความละเอียดซับซ้อนที่น่าสนใจในภาษาญี่ปุ่น ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการเปิดเผยรายละเอียดที่ทำให้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีความรวยและน่าหลงใหล.

蕩ける ไม่ใช่แค่คำกริยาทั่วไป—มันกระตุ้นความรู้สึกทางกายและอารมณ์ ที่มักเชื่อมโยงกับการหลอมละลาย การสลาย หรือแม้กระทั่งสภาวะของความปีติยินดี ไม่ว่าจะใช้เพื่อบรรยายถึงชีสที่กำลังหลอมละลายหรือใจที่หลงใหล คำนี้มีการใช้งานที่หลากหลายซึ่งน่าควรรู้จัก มามุ่งหน้าไปที่ความหมายของมันและวิธีที่มันปรากฏในวัฒนธรรมญี่ปุ่นกันเถอะ.

ความหมายและการแปลของ 蕩ける

蕩ける (torokeru) หมายถึง "ละลาย", "หลอมละลาย" หรือ "ตกอยู่ในภวังค์" แตกต่างจาก 溶ける (tokeru) ที่หมายถึงการละลายทางกายภาพ, 蕩ける มีความหมายที่นุ่มนวลและมีความเป็นกวีมากกว่า คิดถึงสิ่งที่ค่อยๆ หลุดออกไปในแบบเกือบจะเซ็กซี่ เช่น ช็อคโกแลตในปาก หรือความรู้สึกที่เข้มข้นที่ครอบงำคนหนึ่ง.

ในบริบทด้านการทำอาหาร มักจะมีการอธิบายอาหารที่แท้จริงแล้วละลายได้ เช่น ชิ้นเนื้อที่นุ่มหรือพุดดิ้งที่ครีมมี่ ขณะเดียวกันในสถานการณ์ทางอารมณ์ มันอาจสะท้อนถึงความรู้สึกของใครสักคนที่รู้สึกหลงใหลไปกับอารมณ์ ไม่ว่าจะเป็นความรัก ความสุข หรือแม้แต่ความผ่อนคลายอย่างลึกซึ้ง ความหลากหลายนี้ทำให้ 蕩ける เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายและเต็มไปด้วยชั้นเชิง.

การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น, 蕩ける ไม่ใช่คำที่หายาก แต่ก็ไม่อยู่ในคำศัพท์ที่ใช้กันในชีวิตประจำวันมากที่สุด มันมักจะปรากฏในคำบรรยายเกี่ยวกับอาหาร, โฆษณาอาหาร และแม้กระทั่งในเนื้อเพลง ซึ่งโทนเสียงที่นุ่มนวลและชวนให้นึกถึงนั้นเข้ากันได้อย่างลงตัว ร้านอาหารใช้คำนี้เพื่อเน้นจานอาหารที่มีเท็กซ์เจอร์ที่ไม่อาจต้านทานได้ เช่น เนื้อที่ละลายเมื่อสัมผัสกับส้อม.

ทางวัฒนธรรม, 蕩ける ยังเชื่อมโยงกับแนวคิดเรื่อง "การกินด้วยห้าประสาท" อาหารญี่ปุ่นไม่เพียงแต่ให้ความสำคัญกับรสชาติ แต่ยังรวมถึงประสบการณ์ทั้งหมด—และคำนี้ก็สื่อถึงปรัชญานั้นได้ดี นอกห้องครัวมันสามารถบรรยายช่วงเวลาของความสุขล้วนๆ เช่น การปล่อยใจไปกับเพลงหรือการกอดที่อบอุ่น นี่เป็นหนึ่งในคำที่ถึงแม้จะไม่พบบ่อยนัก แต่กลับสร้างความสะท้อนที่พิเศษเมื่อใช้。.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 蕩ける

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 蕩ける คือการเชื่อมโยงมันกับความรู้สึกทางกายและอารมณ์ที่เข้มข้น ลองนึกภาพเค้กชิ้นหนึ่งที่นุ่มจนรู้สึกว่ามันละลายในปาก—นี่คือประเภทของสถานการณ์ที่คำนี้เหมาะสม อีกเคล็ดลับคือการสังเกตคันจิของมัน 蕩 ซึ่งเพียงตัวมันเองก็สื่อถึงสิ่งที่แกว่งหรือหลุดลอย ส่งเสริมความหมายหลัก.

เพื่อฝึกซ้อม ให้ลองใช้ 蕩ける ในประโยคง่ายๆ ในชีวิตประจำวัน เช่น "このチーズは本当にとろける" (ชีสนี่จริงๆ ละลาย) หรือ "彼の笑顔にとろけた" (ฉันละลายไปกับรอยยิ้มของเขา) ยิ่งคุณเชื่อมโยงคำนี้เข้ากับประสบการณ์ที่เป็นรูปธรรมมากเท่าไหร่ การใช้งานก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น และไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับการทำผิด—แม้แต่คนญี่ปุ่นเองก็ชอบเมื่อคนต่างชาติพยายามที่จะเข้าใจความละเอียดอ่อนแบบนี้。.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 溶ける (tokeru) - หลอมเหลว; กลายเป็นสารที่เป็นของเหลว
  • 解ける (tokeru) - ยกเลิก; แก้ไข (ปัญหาหรือสถานการณ์)
  • 滅びる (horobiru) - ตาย; มาถึงจุดสิ้นสุด; ถูกทำลาย
  • 崩れる (kuzureru) - พังทลาย; ล้มเหลว; สลายตัว
  • 壊れる (kowareru) - แตก; หัก; เสียหาย
  • 消える (kieru) - หายไป; สูญพันธุ์

คำที่เกี่ยวข้อง

蕩ける

Romaji: torokeru
Kana: とろける
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: น่าหลงใหล

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be enchanted with

คำจำกัดความ: ความรู้สึกทำเสียงเซ็งใจ เขาจะละลายและกลมเกลียว็

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (蕩ける) torokeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (蕩ける) torokeru:

ประโยคตัวอย่าง - (蕩ける) torokeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

心が蕩けるような美しい景色です。

Kokoro ga torokeru yōna utsukushī keshiki desu

เป็นภูมิทัศน์ที่สวยงามมาก ทำให้ใจฉันละลายเลย

เป็นสถานการณ์ที่สวยงามที่ทำให้หัวใจของคุณ

  • 心が蕩ける - หมายถึง "ละลายใจ" หรือ "รู้สึกตื่นเต้น"
  • ような - เป็นอักษรที่แสดงความคล้ายคลึงหรือเปรียบเทียบในกรณีนี้คือ "เหมือน"
  • 美しい - หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
  • 景色 - ทัศนียภาพ
  • です - มันเป็นอักษรที่บ่งบอกถึงจุดจบของประโยคและทำให้เป็นคำชี้แจงที่เชื่อถือได้

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

蕩ける