การแปลและความหมายของ: 蒔く - maku

คำว่า 「蒔く」 (maku) เป็นกริยาที่แปลว่า "หว่าน" หรือ "ปลูก" คำนี้มักใช้ในบริบทของการเกษตรและการทำสวน โดยอ้างถึงการกระจายเมล็ดพันธุ์บนดิน รากศัพท์ของกริยา 「蒔く」 มีพื้นฐานมาจากภาษาโบราณของญี่ปุ่น ซึ่งเคยถูกใช้เพื่ออธิบายการปฏิบัติด้านการเกษตรที่สำคัญต่อการเพาะปลูกอาหารและดอกไม้

Kanji 「蒔」 ประกอบด้วยสองส่วนหลักคือ 「艹」 ซึ่งหมายถึงพืชหรือหญ้า และ 「時」 ซึ่งหมายถึงเวลา การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงความสัมพันธ์ที่สำคัญระหว่างการเพาะปลูกและเวลา เน้นความสำคัญของจังหวะตามธรรมชาติและฤดูกาลต่อความสำเร็จของการเก็บเกี่ยว เมื่อใช้ 「蒔く」 จะมีนัยของความรู้และความอดทนที่จำเป็นสำหรับการเพาะปลูกดินอย่างเหมาะสม เพราะการปลูกเป็นเพียงจุดเริ่มต้นของกระบวนการที่ต้องการการดูแลและความเอาใจใส่เพื่อเจริญเติบโต

ในชีวิตประจำวัน กริยา「蒔く」สามารถพบได้ในรูปแบบไวยากรณ์และบริบทต่างๆ ตัวอย่างเช่น ประโยคในรูปแบบ・ます (รูปแบบสุภาพ) 「蒔きます」(makimasu) มักใช้ในสถานการณ์ทางการหรือในการสนทนาที่สุภาพมากขึ้น โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการทำสวนอย่างเคารพ รูปแบบกริยาอื่นๆ เช่น อดีต「蒔いた」(maita) หรือรูปแบบปฏิเสธ「蒔かない」(makanai) สามารถใช้เพื่อบรรยายถึงการกระทำในอดีตหรือความตั้งใจในอนาคตที่จะไม่ปลูกได้ตามลำดับ

ในทางประวัติศาสตร์ บทบาทของการเพาะปลูกมีความหมายทางวัฒนธรรมที่ลึกซึ้งในประเทศญี่ปุ่น โดยเชื่อมโยงไม่เพียงแต่กับการกระทำทางกายภาพของการปลูกเมล็ดพืช แต่ยังรวมถึงค่านิยมทางสังคมและจิตวิญญาณ ในอดีต ชุมชนการเกษตรญี่ปุ่นจะเฉลิมฉลองเทศกาลฤดูตามฤดูกาลเพื่อแสดงความขอบคุณต่อธรรมชาติ และการเริ่มต้นการเพาะปลูกถือเป็นช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยความหวังและความคาดหวังสำหรับการเก็บเกี่ยวใหม่ บริบททางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมนี้ยิ่งทำให้คำว่า 「蒔く」 มีความสำคัญในการแสดงถึงความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์กับแผ่นดิน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 播く (maku) - การหว่านหรือกระจายเมล็ด.

คำที่เกี่ยวข้อง

散蒔く

baramaku

เผยแพร่; การแพร่กระจาย; ให้เงินฟรี

注す

sasu

แพร่กระจาย (ดื่ม); เสิร์ฟ (เครื่องดื่ม)

蒔く

Romaji: maku
Kana: まく
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: เพื่อหว่าน (เมล็ดพันธุ์)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to sow (seeds)

คำจำกัดความ: โรยเมล็ดหรือเมล็ดลงในดินหรือน้ำ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (蒔く) maku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (蒔く) maku:

ประโยคตัวอย่าง - (蒔く) maku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は庭に花を蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana o makimashita

ฉันปลูกดอกไม้ในสวน

ฉันหว่านดอกไม้ในสวน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 庭 (niwa) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "jardim"
  • に (ni) - อสมควรแปลและแปลเท่านั้น
  • 花 (hana) - คำที่หมายถึง "ดอกไม้"
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุที่ระบุว่าวัตถุที่ไม่ได้ตรงของการกระทำ
  • 蒔きました (makimashita) - ฉันปลูก (I planted)
私は庭に花の種を散蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita

ฉันแพร่กระจายเมล็ดดอกไม้ในสวน

ฉันหว่านดอกไม้ในสวน

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 庭 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "jardim"
  • に - ส่วนของสถานที่ที่บ่งบอกถึงที่ที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
  • 花 - คำนามที่หมายถึง "ดอกไม้"
  • の - คำนำหน้าเพื่อบอกว่าดอกไม้มาจากสวน
  • 種 - เมล็ดพันธุ์
  • を - ออบเจ็โท_PARTITION_OBJECT
  • 散蒔きました - กระจายเมล็ดลงแปละ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

蒔く