การแปลและความหมายของ: 葬式 - soushiki
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในวัฒนธรรมญี่ปุ่น คุณต้องเคยพบกับคำว่า 葬式 (そうしき) ซึ่งปรากฏในบริบทเฉพาะและมีความหมายลึกซึ้งในสังคมญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้มีความหมายว่าอย่างไร แหล่งที่มา การใช้ในชีวิตประจำวัน และข้อมูลน่าสนใจบางอย่างที่เกี่ยวกับพิธีศพในญี่ปุ่น.
葬式 (sōshiki) เป็นคำที่อาจสร้างความสงสัยให้กับนักเรียนญี่ปุ่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากความสัมพันธ์กับประเพณีและขนบธรรมเนียมท้องถิ่น ที่นี่คุณจะได้เข้าใจไม่เพียงแต่การแปลแบบตรงตัว แต่ยังรวมถึงวิธีที่ชาวญี่ปุ่นรับรู้และใช้คำนี้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน ไม่ว่าจะเพื่อขยายคำศัพท์ของคุณหรือเพื่อทำความรู้จักกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นให้มากขึ้น ข้อความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจแนวคิดนี้ได้ดียิ่งขึ้น.
ความหมายและการใช้ 葬式 (そうしき)
คำว่า 葬式 (そうしき) หมายถึง "พิธีศพ" หรือ "งานศพ" ในภาษาญี่ปุ่น ประกอบด้วยอักษรคันจิ 葬 (sō) ที่หมายถึงการฝังหรือการเก็บศพ และ 式 (shiki) ที่บ่งบอกถึงพิธีกรรมหรืองาน เฉพาะตัวอักษรเหล่านี้รวมกันจะสร้างคำที่บรรยายถึงเหตุการณ์ทางการที่จัดขึ้นเพื่อเชิดชูเกียรติผู้ที่จากไป.
ในญี่ปุ่น งานศพจะปฏิบัติตามประเพณีของพุทธศาสนาหรือชินโต ขึ้นอยู่กับครอบครัวและภูมิภาค 葬式 ไม่ใช่คำที่ใช้กันทั่วไป เพราะมันเกี่ยวข้องโดยตรงกับช่วงเวลาของการไว้ทุกข์ ชาวญี่ปุ่นมักจะพูดถึงคำนี้ด้วยความเคารพ โดยหลีกเลี่ยงการกล่าวถึงโดยไม่จำเป็นในการสนทนาทั่วไป แทนที่จะใช้คำที่ละเอียดอ่อนกว่า เช่น お別れの会 (owakare no kai, "งานพบปะเพื่อกล่าวคำอำลา") เพื่ออ้างถึงงานพิธีรำลึกถึงผู้ที่จากไป.
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
อักษรคันจิ 葬 (sō) ประกอบด้วยรากศัพท์ 艹 (kusa) ซึ่งหมายถึง หญ้าหรือพืช และ 死 (shi) ซึ่งแปลว่า "ความตาย" การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดในการปกคลุมผู้เสียชีวิต ซึ่งเป็นการอ้างอิงถึงพิธีกรรมโบราณในการฝังศพ ขณะที่ 式 (shiki) มาจาก 弋 (yoku) ซึ่งเป็นรากศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับพิธีกรรม และ 工 (kō) ซึ่งหมายถึง งานหรือการก่อสร้าง ดังนั้น 葬式 ถือเป็นการแสดงถึงพิธีกรรมที่สร้างขึ้นรอบ ๆ ความตาย.
น่าสนใจที่การใช้คันจิเหล่านี้ย้อนกลับไปสู่ช่วงเวลาที่เก่าแก่ในประวัติศาสตร์ญี่ปุ่นเมื่อพิธีศพเป็นส่วนสำคัญของวัฒนธรรม มีบันทึกทางประวัติศาสตร์ระบุว่า ตั้งแต่ช่วงเวลาคอฟุน (250-538 ค.ศ.) ชาวญี่ปุ่นได้จัดพิธีกรรมที่มีการวางแผนอย่างละเอียดเพื่อน้อมเกล้าน้อมกระหม่อมผู้เสียชีวิต หลายอย่างได้พัฒนามาเป็นปฏิบัติการสมัยใหม่ที่เกี่ยวข้องกับคำว่า 葬式.
บริบททางวัฒนธรรมและการรับรู้ในญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น งานศพถูกมองว่าเป็นวิธีการช่วยเหลือผู้เสียชีวิตในการเดินทางไปสู่โลกหน้า คำว่า 葬式 เชื่อมโยงกับแนวคิดนี้อย่างลึกซึ้งสะท้อนถึงความสำคัญที่สังคมญี่ปุ่นมีต่อการเคารพบรรพบุรุษ แตกต่างจากวัฒนธรรมตะวันตกบางอย่างซึ่งการอภิปรายเกี่ยวกับความตายอาจตรงไปตรงมา ในญี่ปุ่นหัวข้อนี้ถูกจัดการด้วยความระมัดระวังมากขึ้น.
น่าสนใจว่าในบางพื้นที่ของประเทศมีความหลากหลายในการจัดพิธีศพ แต่คำว่า 葬式 ยังคงเป็นคำที่ใช้กันมากที่สุดในการกล่าวถึงพิธีเหล่านี้ ในโอกินาวะ ตัวอย่างเช่น มีประเพณีเฉพาะที่ได้รับอิทธิพลจากความเชื่อในท้องถิ่น แต่คำก็ยังคงเหมือนเดิม นี่แสดงให้เห็นว่า แม้จะมีความแตกต่างในแต่ละภูมิภาค แต่ 葬式 เป็นคำที่เชื่อมโยงกันเมื่อพูดถึงพิธีการลาจากในประเทศญี่ปุ่น.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 葬儀 (sōgi) - พิธีศพ
- お葬式 (o-sōshiki) - พิธีศพ; วิธีที่สุภาพกว่าในการพูดถึงเหตุการณ์นี้.
- 葬送式 (sōsōshiki) - พิธีส่งท้าย; คำศัพท์ทางการสำหรับพิธีบอกลา.
- 告別式 (kokubetsushiki) - พิธีอำลา; ปกติหมายถึงพิธีที่จัดขึ้นเพื่อเป็นเกียรติก่อนการเผา หรือการฝังศพ.
- 火葬式 (kasōshiki) - พิธีการเผาศพ; โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวข้องกับการเผาร่าง.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (葬式) soushiki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (葬式) soushiki:
ประโยคตัวอย่าง - (葬式) soushiki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Soushiki ni sanretsu suru
มีส่วนร่วมในงานศพ
มีส่วนร่วมในงานศพ
- 葬式 - - งานศพ
- に - - บทความที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ
- 参列 - - การเข้าร่วม, การมีส่วนร่วม
- する - - ทำ, ปฏิบัติ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
