การแปลและความหมายของ: 荒っぽい - arappoi

Se você já ouviu alguém descrever um tecido áspero ou um comportamento grosseiro em japonês, provavelmente escutou a palavra 荒っぽい (あらっぽい). Mas o que exatamente essa expressão carrega além do significado básico? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até curiosidades sobre esse termo que pode ser útil tanto para estudantes de japonês quanto para quem quer entender nuances da cultura. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos e dicas para memorizar o kanji 荒, que é essencial para dominar essa palavra.

Muitas pessoas buscam no Google não só a tradução de 荒っぽい, mas também como ela se diferencia de outros termos similares e em quais contextos é mais usada. Por exemplo, será que dá para descrever uma pessoa "arappoi" ou só objetos? E o pictograma 荒, o que ele realmente representa? Vamos destrinchar tudo isso, incluindo uma análise do kanji e até trocadilhos que os japoneses fazem com essa palavra no dia a dia.

Origem e etimologia de 荒っぽい

คำ 荒っぽい é formada pelo kanji 荒 (ara), que significa "áspero" ou "violento", seguido do sufixo っぽい (ppoi), que indica uma característica ou tendência. Juntos, eles criam o sentido de algo que é bruto, grosseiro ou pouco refinado. O kanji 荒 por si só já carrega a ideia de desordem ou falta de polimento — pense em um terreno não cultivado ou um mar agitado. Não à toa, ele aparece em outras palavras como 荒れ狂う (arekurou, "agitar-se violentamente") e 荒廃 (arai, "devastação").

Curiosamente, o sufixo っぽい é frequentemente usado na língua coloquial para transmitir que algo "parece" ou "tem jeito de". Por exemplo, 子供っぽい (kodomoppoi) significa "infantil" ou "com jeito de criança". No caso de 荒っぽい, essa construção reforça a ideia de que algo não é apenas áspero, mas aparenta ser grosseiro. É como se o termo capturasse não só a realidade, mas a percepção que se tem dela.

Uso no cotidiano e nuances

No dia a dia, os japoneses usam 荒っぽい para descrever desde texturas físicas até comportamentos. Um carpinteiro pode reclamar que a lixa está 荒っぽい demais para o trabalho delicado que precisa fazer. Já um professor pode chamar a atenção de um aluno por ter um jeito 荒っぽい de falar — ou seja, rude ou sem educação. A palavra também aparece em contextos mais abstratos, como em críticas a métodos de trabalho "pouco refinados" ou até em descrições de dirigir perigosamente.

Uma dica valiosa para quem estuda japonês: preste atenção no tom de voz quando ouvirem 荒っぽい. Dependendo da situação, ela pode ser usada de forma neutra (para descrever uma superfície) ou com uma carga negativa (quando se refere a pessoas). E cuidado para não confundir com 粗い (arai), que também significa "áspero" mas é mais usado para coisas como grãos ou materiais porosos. Enquanto 荒っぽい tem um ar de "violento", 粗い é mais sobre irregularidade.

Kanji 荒 e memorização

O kanji 荒 é um daqueles caracteres que contam uma história só de olhar. Ele é composto pelo radical 艹 (kusa-kanmuri), que indica plantas, e pela parte 巟 (kou), que sugere algo vasto e descontrolado. Juntos, eles pintam a imagem de um campo selvagem, não domesticado — daí a associação com aspereza. Uma forma divertida de memorizar é pensar em um "fazendeiro (艹) que perdeu o controle (巟) da plantação", deixando tudo 荒れている (areteiru, "abandonado").

Para fixar o termo, experimente criar flashcards com frases como この紙は荒っぽい (Kono kami wa arappoi, "Este papel é áspero") ou 彼のやり方は荒っぽすぎる (Kare no yarikata wa arapposugiru, "O jeito dele de fazer as coisas é muito grosseiro"). Outra estratégia é buscar por exemplos em dramas japoneses, onde 荒っぽい costuma aparecer em cenas de conflito ou quando alguém está sendo direto demais. Quanto mais você associar a palavra a situações reais, mais natural vai soar na sua cabeça.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 荒い (Arai) - Rude, áspero, violento
  • 乱暴な (Ranbō na) - Violento, agressivo, imprudente
  • 粗野な (Soya na) - Grosseiro, rude, sem educação
  • 不適切な (Futekisetsu na) - ไม่เหมาะสม, ไม่เหมาะแก่การใช้
  • 不丁な (Buchō na) - Desajeitado, desconcertante

คำที่เกี่ยวข้อง

荒い

arai

ขรุขระ; หยาบคาย; ป่า

ぞんざい

zonzai

หยาบคาย; สะเพร่า; เลอะเทอะ

粗末

somatsu

ทั้งหมด; ขรุขระ; เรียบง่าย; ถ่อมตน

荒っぽい

Romaji: arappoi
Kana: あらっぽい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ขรุขระ; หยาบคาย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: rough;rude

คำจำกัดความ: As coisas e o comportamento são rudes e rudes.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (荒っぽい) arappoi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (荒っぽい) arappoi:

ประโยคตัวอย่าง - (荒っぽい) arappoi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼は荒っぽい言葉遣いをする。

Kare wa arappoi kotobazukai o suru

เขาใช้ภาษาหยาบคาย

เขาพูดอย่างหนัก

  • 彼 - Ele
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 荒っぽい - หยาบคาย
  • 言葉遣い - การเลือกคำ, ภาษา
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • する - Fazer

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

軽率

keisotsu

ผื่น; เข้าใจแล้ว; สะเพร่า; รีบร้อน

真っ赤

maka

แดงเข้ม; ล้าง (ใบหน้า)

恋しい

koishii

1. ที่รัก; รัก; ที่รัก; 2. โหยหา

激しい

hageshii

รุนแรง; ความฉุนเฉียว; เข้มข้น; กราดเกรี้ยว; พายุ

下らない

kudaranai

ไม่มีอะไรไร้ประโยชน์ โง่; เรื่องเล็กน้อย; ไร้ประโยชน์