การแปลและความหมายของ: 草臥れる - kutabireru

ถ้าคุณเคยศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในภาษา คุณก็คงเคยเจอคำว่า 草臥れる (くたびれる) มันมีความหมายที่น่าสนใจและถูกใช้ในสถานการณ์เฉพาะในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าคำนี้แทนถึงอะไร แหล่งที่มา การใช้ในประเทศญี่ปุ่น และเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างถูกต้อง นอกจากนี้เรายังจะดูว่ามันปรากฏในบริบททางวัฒนธรรมอย่างไรและทำไมมันถึงเป็นคำที่มีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการให้เสียงดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นในภาษา

ความหมายและการใช้ 草臥れる

คำว่า 草臥れる (くたびれる) เป็นคำกริยาที่อธิบายถึงสถานะของความเหนื่อยล้าทางกายหรือจิตใจ ซึ่งมักเกิดขึ้นหลังจากความพยายามที่ยาวนาน แตกต่างจากการ "เหนื่อย" เพียงแค่เป็นการบ่งบอกถึงความเมื่อยล้าที่สะสม เช่นเมื่อใครบางคนทำงานหนักเกินไปหรือเดินทางเป็นเวลานานโดยไม่มีการหยุดพัก การใช้คำนี้มักพบในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ แต่ก็สามารถปรากฏในบทสนทนาในชีวิตประจำวันได้เช่นกัน

รายละเอียดที่น่าสนใจคือ 草臥れる ไม่ได้จำกัดอยู่แค่ความเหนื่อยล้าของมนุษย์เท่านั้น วัตถุต่างๆ ที่สึกหรอเมื่อเวลาผ่านไป เช่น เสื้อผ้าเก่าหรือเฟอร์นิเจอร์เก่า ก็สามารถอธิบายด้วยคำนี้ได้ ความยืดหยุ่นในการใช้งานนี้ทำให้คำนี้มีความหลากหลายพอสมควร แม้ว่ามันจะไม่ทั่วไปเท่าคำอื่น ๆ ที่มีความหมายใกล้เคียง

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

คำจำกัดความของ 草臥れる มีรากศัพท์มาจากตัวอักษรคันจิ 草 (หญ้า/พืช) และ 臥 (นอนลง) ซึ่งชี้นำไปยังภาพของคนที่นอนลงบนพื้น ท่ามกลางความเหนื่อยล้า เดิมที คำนี้มีความสัมพันธ์กับแนวคิดของความอ่อนล้าทางร่างกายอย่างสุดขีด เช่นเดียวกับนักเดินทางที่เดินทางไกล เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันได้ขยายออกไปเพื่อรวมถึงความอ่อนล้าทางจิตใจและการเสื่อมสภาพของวัตถุด้วย

ควรเน้นว่า ถึงแม้ว่าคันจิจะมีอยู่ แต่ชาวญี่ปุ่นหลายคนเขียนคำนี้เพียงแค่ด้วยฮิรางานะ (くたびれる) เนื่องจากมันสะดวกมากกว่า นี่ไม่ได้ลดความสำคัญของมัน แต่แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นสามารถยืดหยุ่นได้ในระหว่างการเขียนในชีวิตประจำวัน สำหรับนักเรียน การจำคันจิอาจช่วยให้เข้าใจนニュานซ์ของคำได้ดีขึ้น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 草臥れる คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่รู้สึกเหนื่อยล้าอย่างเข้มข้น ตัวอย่างเช่น ลองจินตนาการถึงตัวเองหลังจากวันที่เต็มไปด้วยงานหรือการเดินทางที่ยาวนาน – นั่นคือความรู้สึกที่คำนั้นสื่อถึง อีกเคล็ดลับคือการฝึกด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "昨日は歩きすぎてくたびれた" (เมื่อวานนี้ฉันเดินมากไปจนเหนื่อย)

นอกจากนี้ ให้ความสนใจกับบริบท ขณะที่ 疲れる (つかれる) เป็นคำศัพท์ที่ทั่วไปมากกว่า "เหนื่อย" 草臥れる จะเน้นถึงการใช้พลังงานที่ลึกซึ้งกว่า การใช้มันในช่วงเวลาที่เหมาะสมสามารถทำให้คำศัพท์ของคุณมีความหลากหลายและทำให้ภาษาญี่ปุ่นของคุณมีความเป็นธรรมชาติมากขึ้น หากคุณยังมีคำถาม ลองฟังวิธีที่เจ้าของภาษานำมาใช้ในซีรีส์หรือการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 疲れる (tsukareru) - เหนื่อยยาก
  • 疲労する (hirou suru) - ความเหนื่อยล้า, รู้สึกหมดแรง
  • 疲れ果てる (tsukarehateru) - หมดแรงโดยสิ้นเชิง
  • 疲弊する (hihei suru) - อ่อนแรงเนื่องจากความเหนื่อยล้า
  • 疲れ切る (tsukarekiru) - หมดแรงโดยสิ้นเชิง

คำที่เกี่ยวข้อง

kusa

หญ้า

草臥れる

Romaji: kutabireru
Kana: くたびれる
ชนิด: กริยา
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เหนื่อย โศกเศร้า

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to get tired;to wear out

คำจำกัดความ: เหนื่อยจากการถูกควบคุม. รู้สึกเจ็บเพลียทั้งร่างกายและจิตใจ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (草臥れる) kutabireru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (草臥れる) kutabireru:

ประโยคตัวอย่าง - (草臥れる) kutabireru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は長い散歩の後に草臥れました。

Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita

ฉันเหนื่อยหลังจากเดินไปนาน

ฉันนอนหลังจากเดินไปนาน

  • 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 長い - ยาว
  • 散歩 - การเดินป่า
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 後に - หลังจาก
  • 草臥れました - คำกริยา "exausto"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: กริยา

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: กริยา

偏る

katayoru

ลำเอียง; ที่จะเอน; เป็นบางส่วน; มีอคติ เอียง; เบ้

合わせる

awaseru

เพื่อรวมตัวกัน; ตรงข้าม; ใบหน้า; เข้าร่วม; เพื่อรวม; เพื่อเชื่อมต่อ; เพิ่ม; ผสม; เพื่อรวม; ทับซ้อน; เปรียบเทียบ; ตรวจสอบกับ

織る

oru

ทอ

改善

kaizen

การปรับปรุง; การปรับปรุง; การปรับปรุงที่เพิ่มขึ้นและต่อเนื่อง

いく

iku

มา; ถึงจุดสุดยอด

草臥れる