การแปลและความหมายของ: 茶碗 - chawan
Você já se perguntou o que significa a palavra japonesa 茶碗[ちゃわん]? Seja por curiosidade ou para aprimorar seus estudos, entender esse termo vai além da simples tradução. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso no cotidiano japonês, além de dicas para memorização e contextos culturais relevantes. Se você busca aprender japonês de forma prática, o สุกิ นิฮงโกะ é o melhor dicionário para esclarecer dúvidas como essa.
Significado e origem de 茶碗[ちゃわん]
A palavra 茶碗[ちゃわん] é composta por dois kanjis: 茶 (cha), que significa "chá", e 碗 (wan), que se refere a um "pote" ou "tigela". Juntos, eles formam o termo que designa a tigela usada para servir chá ou arroz no Japão. Embora muitas pessoas associem 茶碗 apenas a xícaras de chá, seu uso é mais amplo, abrangendo também recipientes para alimentos.
Historicamente, a 茶碗 tem raízes na cerimônia do chá japonesa, onde a qualidade e o design do utensílio são essenciais. Com o tempo, o termo passou a ser usado também para tigelas de arroz, mostrando como a cultura alimentar e a tradição do chá se entrelaçam no Japão.
การใช้ชีวิตประจำวันและวัฒนธรรม
No dia a dia, os japoneses usam 茶碗 principalmente para comer arroz ou tomar sopa. Diferente do que alguns imaginam, não se trata apenas de um objeto decorativo, mas de um item prático presente em quase todas as refeições. Seu tamanho e formato podem variar, sendo que alguns são mais profundos para sopas, enquanto outros são mais baixos para arroz.
Na cerimônia do chá, a 茶碗 ganha um significado especial. Cada peça é escolhida cuidadosamente, muitas vezes feita à mão, refletindo estética e funcionalidade. Esse contexto mostra como um simples objeto pode carregar valores tradicionais e artísticos profundos na cultura japonesa.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Uma maneira fácil de lembrar 茶碗 é associar seus kanjis a funções específicas: 茶 (chá) + 碗 (tigela) = tigela de chá. Outra dica é praticar com frases como "この茶碗はきれいです" (Esta tigela é bonita), que ajudam a fixar o vocabulário em contextos reais.
Você sabia que existem 茶碗 feitas especificamente para estações do ano? No inverno, usam-se peças mais grossas para manter o chá quente, enquanto no verão, opta-se por modelos mais finos. Esse detalhe revela como a cultura japonesa valoriza a harmonia entre utensílios e ambiente.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 茶わん (chawan) - ชามชา ซึ่งใช้ในการเสิร์ฟชาแบบดั้งเดิม โดยเฉพาะในบริบทของพิธีชงชา
- ちゃわん (chawan) - ちゃわん
- チャワン (chawan) - カワンと書かれており、一般的にはよりカジュアルな文脈や言葉を強調するために使用され、茶わんと同じ意味を保持しています。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (茶碗) chawan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (茶碗) chawan:
ประโยคตัวอย่าง - (茶碗) chawan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa chawan de ocha wo nomimasu
ฉันดื่มชาในชาม
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 茶碗 (chawan) - คำนามที่หมายถึง "ชามชา"
- で (de) - อุปกรณ์ที่ใช้เพื่อการกระทำ, ในกรณีนี้คือ "กับถ้วยชา"
- お茶 (ocha) - substantivo que significa "chá"
- を (wo) - วา28เิกของที่ระบุว่าผู้กระทำมีการกระทำอยู่ในทิศทางเช่น "ดื่มชา"
- 飲みます (nomimasu) - เวอร์บที่หมายถึง "beber"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม