การแปลและความหมายของ: 苦しむ - kurushimu

A palavra japonesa 苦しむ (くるしむ, kurushimu) carrega um peso emocional profundo, frequentemente associado a sentimentos de sofrimento, angústia ou dificuldade. Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu significado, uso e contexto cultural pode enriquecer seu conhecimento sobre a língua. Neste artigo, vamos explorar desde a composição do kanji até situações cotidianas em que os japoneses empregam esse termo.

Além de desvendar a tradução de 苦しむ, veremos como ela aparece em conversas reais e quais nuances a diferenciam de palavras semelhantes. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, oferece exemplos práticos para quem quer memorizar esse vocábulo de forma eficaz. Vamos mergulhar nos detalhes?

Significado e composição de 苦しむ

苦しむ é um verbo que significa "sofrer", "estar em agonia" ou "passar por dificuldades". Seu kanji, 苦, representa justamente a ideia de amargura ou dor, composto pelos radicais de "erva" (艹) e "antigo" (古), sugerindo uma sensação persistente e enraizada. A leitura kun'yomi くるしむ (kurushimu) é a mais comum no dia a dia, enquanto a on'yomi ク (ku) aparece em termos compostos.

Diferente de termos como 痛む (itamu), que se refere a dor física, 苦しむ tem um caráter mais emocional ou psicológico. Pode descrever desde o sofrimento por uma perda até a luta contra circunstâncias desafiadoras. Em frases como 彼は心で苦しんでいる (Kare wa kokoro de kurushinde iru, "Ele está sofrendo no coração"), fica clara essa dimensão interna.

Uso cultural e frequência no Japão

No Japão, onde a expressão aberta de emoções nem sempre é incentivada, 苦しむ surge frequentemente em contextos de resiliência ou reflexão. Dramas e literatura costumam empregá-la para retratar conflitos internos, como em narrativas sobre pressão social ou dilemas pessoais. Uma pesquisa do Instituto Nacional de Língua Japonesa mostra que essa palavra aparece com moderada frequência em textos formais e informais, mas menos que sinônimos como 悩む (nayamu, "se preocupar").

Curiosamente, 苦しむ também aparece em provérbios budistas, refletindo a filosofia de aceitação do sofrimento como parte da vida. Expressões como 苦しみは悟りのもと (Kurushimi wa satori no moto, "O sofrimento é a base da iluminação") ilustram essa visão. Não por acaso, o kanji 苦 integra termos como 苦労 (kurou, "esforço penoso") e 苦手 (nigate, "ponto fraco").

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma forma eficaz de fixar 苦しむ é associá-la a situações concretas. Anote frases como 試験に失敗して苦しんだ (Shiken ni shippai shite kurushinda, "Sofri por ter falhado no exame") em seu caderno ou aplicativo de revisão. O radical 艹 (erva) em 苦 pode ser lembrado como algo que "cresce" e persiste, assim como certos tipos de sofrimento.

Evite confundir 苦しむ com 辛い (tsurai), que embora também denote dificuldade, tem um uso mais amplo (desde comidas picantes até experiências dolorosas). Preste atenção aos pares de kanji: enquanto 苦 enfatiza a dor emocional, 痛 (em 痛む) refere-se especificamente a sensações físicas. Com prática, essas diferenças ficam claras.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 苦悩する (kunō suru) - ประสบกับความทุกข์ทางจิตใจหรือความทุกข์ใจอย่างมาก
  • 苦しめる (kurushimeru) - ทำให้ใครบางคนประสบความทุกข์; ทำให้ใครบางคนต้องทนทุกข์.
  • 苦しむ (kurushimu) - ทุกข์; ประสบปัญหา.
  • 苦しみを味わう (kurushimi o ajiwau) - ทดลองหรือรู้สึกทุกข์ทรมาน
  • 苦しみに耐える (kurushimi ni taeru) - สนับสนุนหรืออดทนต่อความทุกข์ทรมาน
  • 苦痛を感じる (kutū o kanjiru) - รู้สึกเจ็บปวดหรือความทุกข์ทรมานทางร่างกาย
  • 苦悶する (kumon suru) - อยู่ในสภาวะที่ทุกข์ทรมานอย่างรุนแรง。
  • 苦しんでいる (kurushinde iru) - กำลังเผชิญกับความเจ็บปวด; อยู่ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก
  • 苦しみを抱える (kurushimi o kakaeru) - แบกรับหรือทนทุกข์ทรมานภายใน
  • 苦しみに悩む (kurushimi ni nayamu) - กังวลหรือถูกทรมานจากความทุกข์ใจ
  • 苦しい思いをする (kurushii omoi o suru) - ประสบการณ์ที่เจ็บปวดหรือความเครียด
  • 苦しい状況にある (kurushii jōkyō ni aru) - อยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือเครียด
  • 苦しい立場にある (kurushii tachiba ni aru) - อยู่ในสถานการณ์ที่ซับซ้อนหรือเจ็บปวด
  • 苦しい境遇にある (kurushii kyōgu ni aru) - อยู่ในสถานการณ์ที่ไม่เอื้ออำนวยหรือยากลำบาก
  • 苦しい状態にある (kurushii jōtai ni aru) - ประสบกับภาวะของความทุกข์หรือความทุกข์ใจ。

คำที่เกี่ยวข้อง

病む

yamu

ป่วย; ป่วย

藻掻く

mogaku

สู้; Cretan; ใจร้อน

ぼやく

boyaku

ร้องทุกข์; ร้องทุกข์

悩ましい

nayamashii

เย้ายวนใจ; ความเศร้าโศก; อ่อนเพลีย

悩み

nayami

ปัญหา; กังวล; ความปวดร้าว; ความปวดร้าว; ความเจ็บปวด; ปัญหา

悩む

nayamu

กังวล; ติดไฟ

蒸気

jyouki

vapor;vaporização

困る

komaru

กังวล; คร่ำครวญ

苦しい

kurushii

เจ็บปวด; ยาก

苦労

kurou

ปัญหา; ความยากลำบาก

苦しむ

Romaji: kurushimu
Kana: くるしむ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ต้องทนทุกข์; คราง; กังวล

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to suffer;to groan;to be worried

คำจำกัดความ: กลายเป็นยาก ทนทุกข์ต่อไป

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (苦しむ) kurushimu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (苦しむ) kurushimu:

ประโยคตัวอย่าง - (苦しむ) kurushimu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

苦しむことが成長するためのチャンスだ。

Kurushimu koto ga seichou suru tame no chansu da

Sofrer é uma oportunidade para crescer.

O sofrimento é uma chance de crescer.

  • 苦しむこと - sofrimento
  • が - ฟิล์มเชื่อมต่อ
  • 成長する - crescer, desenvolver
  • ための - para
  • チャンス - oportunidade
  • だ - คำกริยา "ser/estar"
戦災によって多くの人々が苦しんだ。

Sensai ni yotte ooku no hitobito ga kurushinda

มีผู้คนมากมีความเดือดร้อนจากความเสียหายที่เกิดจากสงคราม.

หลายคนต้องทนทุกข์ทรมานเนื่องจากสงคราม

  • 戦災 - สงครามและภัยพิบัติ
  • によって - โดยผ่านทาง
  • 多くの - Muitos
  • 人々 - Pessoas
  • が - หัวเรื่อง
  • 苦しんだ - Sofreram
嫉妬は自分自身を苦しめるだけだ。

Shitto wa jibun jishin o kurushimeru dake da

ความอิจฉาริษยาเท่านั้น

  • 嫉妬 (shitto) - inveja
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 自分自身 (jibun jishin) - ให้กับตัวเอง
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 苦しめる (kurushimeru) - ทำให้เกิดความทรมาน
  • だけ (dake) - apenas
  • だ (da) - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
彼女は彼の束縛に苦しんでいる。

Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru

เธอกำลังทุกข์ทรมานจากข้อ จำกัด ของเธอ

เธอกำลังทุกข์ทรมานจากข้อ จำกัด ของเธอ

  • 彼女 - ela
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 彼の - dele
  • 束縛 - ข้อ จำกัด, คุกคาม, ข้อ จำกัด
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 苦しんでいる - กำลังปวดอยู่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

織る

oru

tecer

思い付く

omoitsuku

คิดเกี่ยวกับ; มีความคิด เข้ามาในความคิด; ถูกตีด้วยความคิด

卸す

orosu

ขายขายส่ง; ขูด (ผัก)

思い出す

omoidasu

จดจำ; จดจำ

流す

nagasu

ท่อระบายน้ำ; ลอย; หลั่ง (น้ำตาเลือด); ข้าม (ตัวอย่างเช่นแท็กซี่)

苦しむ