การแปลและความหมายของ: 若干 - jyakkan
คำว่า ญี่ปุ่น 若干[じゃっかん] เป็นหนึ่งในคำที่ปรากฏบ่อยในบริบทอย่างเป็นทางการ, เอกสารทางวิชาการ และแม้กระทั่งในการอภิปรายประจำวัน ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณน่าจะเจอมันในการเขียน, รายงาน หรือแม้แต่ในการสนทนาที่เป็นเรื่องที่จริงจัง แต่ความหมายที่แท้จริงของมันคืออะไร? มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร? และทำไมการเข้าใจความหมายที่ถูกต้องจึงมีความสำคัญ?
ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมายของ 若干 ต้นกำเนิด การแปล และวิธีการที่มันถูกมองในภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะเห็นตัวอย่างการใช้งานที่เป็นประโยชน์และเคล็ดลับในการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณต้องการมีความชำนาญในภาษาญี่ปุ่นอย่างแม่นยำ การเข้าใจคำศัพท์เช่น 若干 เป็นสิ่งจำเป็นเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนและสื่อสารได้อย่างธรรมชาติ
ความหมายและการใช้ 若干
คำว่า 若干 สามารถแปลได้ว่า "บาง", "เล็กน้อย" หรือ "จำนวนหนึ่ง" แต่ความหมายของมันมีมากกว่านั้น มันมักจะใช้เพื่อบ่งชี้ถึงจำนวนที่ไม่แน่นอน แต่เล็กน้อยของบางสิ่ง เช่น ในประโยคว่า "若干の誤差があります" (มีข้อผิดพลาดเล็กน้อย) มันสื่อถึงแนวคิดว่ามีขอบเขตขั้นต่ำ แต่ไม่เล็กน้อยจนละเลยได้
แตกต่างจากคำอย่าง 少し[すこし] หรือ ちょっと ที่ไม่เป็นทางการมากกว่า 若干 จะมีน้ำเสียงที่เป็นทางการและเทคนิคมากขึ้น มักพบเห็นในเอกสารทางการ รายงานทางวิทยาศาสตร์ หรือการสนทนาทางวิชาชีพ การใช้ในบทสนทนาติดต่อนั้นหายาก เว้นแต่ผู้พูดต้องการให้เรื่องที่เขาพูดมีความคิดที่จริงจังมากขึ้น
ต้นกำเนิดและการเขียนของ 若干
การประกอบของ 若干 นั้นน่าสนใจเพราะคันจิทั้งสองตัวมีนัยที่เกี่ยวข้องกับปริมาณ ตัวแรกคือ 若[じゃく] ซึ่งสามารถหมายถึง "เยาว์" หรือ "เล็กน้อย" ส่วนตัวที่สองคือ 干[かん] ซึ่งเชื่อมโยงกับ "การแทรกแซง" หรือ "แห้ง" เมื่อนำมารวมกันจะสื่อถึงแนวคิดของ "ปริมาณน้อย" หรือ "ความแปรผันเล็กน้อย"
ควรเน้นว่า 若干 ไม่มีการออกเสียงทางเลือกที่พบได้ทั่วไป ยังคงเป็น じゃっかん ในบริบทส่วนใหญ่ การออกเสียงชัดเจนและตรงไปตรงมาโดยไม่มีความแปรปรวนทางภาษาถิ่นที่สำคัญ ซึ่งช่วยให้ง่ายต่อการเรียนรู้เนื่องจากไม่มีข้อยกเว้นที่ยุ่งยากให้ต้องจดจำ
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 若干
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 若干 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่ปริมาณเล็กน้อยหรือความแปรผันมีความสำคัญ คิดถึงการทดลองทางวิทยาศาสตร์ การปรับเทคนิค หรือขอบเขตของข้อผิดพลาด — บริบทที่คำนี้ปรากฏอยู่บ่อยๆ การทำซ้ำประโยคเช่น "若干の変更が必要です" (จำเป็นต้องมีการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย) ก็ช่วยให้คุณเข้าใจการใช้มันได้เป็นอย่างดี.
อีกเคล็ดลับคือการสังเกตว่า 若干 ปรากฏในวัสดุที่เป็นของแท้ เช่น ข่าวหรือบทความทางวิชาการ เมื่อพบคำนี้ ให้จดบันทึกประโยคทั้งหมดเพื่อทำความเข้าใจบริบท เมื่อคุณเวลาผ่านไป คุณจะเริ่มสังเกตเห็นว่าเมื่อไรและอย่างไรที่จะใช้มันได้อย่างเป็นธรรมชาติ โดยไม่ต้องอ้างอิงการแปลตรงๆ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 少々 (shoushou) - นิดหน่อย; ปริมาณเล็กน้อย โดยทั่วไปใช้ในบริบททางการ
- いくぶん (ikubun) - จำนวนหนึ่ง; ค่อนข้างจะเป็นทางการ ใช้เพื่อแสดงถึงการเพิ่มขึ้นเล็กน้อย
- ちょっと (chotto) - นิดหน่อย; ใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไม่เป็นทางการ。
- 少し (sukoshi) - เล็กน้อย; โดยปกติจะถูกใช้ในลักษณะที่เป็นกลางในบริบทที่แตกต่างกัน
- 少量 (shouryou) - ปริมาณน้อย; มักใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการวัด.
- 少ない (sukunai) - น้อย; หมายถึงว่ามีปริมาณน้อยกว่าที่คาดไว้.
- 些細 (sasai) - ไม่มีนัยสำคัญ; สิ่งที่มีความสำคัญน้อยหรือเป็นเรื่องเล็กน้อย.
- 幾分 (ikubun) - ในระดับหนึ่ง; โดยทั่วไปจะใช้เพื่อบ่งชี้ส่วนเล็กน้อยหรือปริมาณเล็กน้อย。
- すこし (sukoshi) - นิดหน่อย; คำที่คล้ายกับ "少し" แต่ใช้บ่อยกว่าในภาษาพูดทั่วไป.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (若干) jyakkan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (若干) jyakkan:
ประโยคตัวอย่าง - (若干) jyakkan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
