การแปลและความหมายของ: 花瓶 - kabin
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a cultura do país, já deve ter se deparado com a palavra 花瓶[かびん]. Ela pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes sobre o idioma e os costumes japoneses. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e como ela é usada no cotidiano. Além disso, entenderemos por que objetos como esse têm um papel especial na estética e tradição do Japão.
Significado e escrita de 花瓶
A palavra 花瓶 é composta por dois kanjis: 花 (hana), que significa "flor", e 瓶 (bin), que se traduz como "vaso" ou "garrafa". Juntos, eles formam o termo para "vaso de flores". A leitura かびん (kabin) é a mais comum, mas dependendo do contexto, pode aparecer como はながめ (hanagame) em algumas regiões ou situações específicas.
Vale destacar que 花瓶 não se refere a qualquer recipiente, mas sim àqueles projetados para arranjos florais decorativos. No Japão, esses vasos são frequentemente associados a cerimônias como o ikebana, a arte tradicional de dispor flores. Se você visitar uma casa japonesa, é bem provável encontrar um 花瓶 em um lugar de destaque, como o tokonoma (alcova decorativa).
Origem e Uso Cultural
Acredita-se que os primeiros vasos de flores no Japão tenham sido influenciados pela China, onde objetos similares já eram usados desde a dinastia Tang. Com o tempo, o 花瓶 se tornou parte integrante de rituais budistas e da cultura japonesa, especialmente em práticas como o chadō (cerimônia do chá) e o já mencionado ikebana.
Hoje em dia, 花瓶 é uma palavra de uso cotidiano, mas ainda mantém uma conexão com a tradição. Em lojas de departamento ou feiras de artesanato, você encontrará vasos que variam de designs modernos a peças feitas por artesãos locais. Um detalhe interessante é que, no Japão, presentear alguém com um 花瓶 vazio pode ser visto como um gesto elegante, simbolizando a expectativa de que a pessoa o encha com flores e boas energias.
Dicas para memorizar e usar 花瓶
Se você quer lembrar facilmente dessa palavra, uma estratégia é associar os kanjis ao seu significado literal: "vaso de flores". Outra dica é praticar com frases simples, como 花瓶に水を入れる (kabin ni mizu o ireru, "colocar água no vaso de flores"). Esse tipo de contexto ajuda a fixar o vocabulário de maneira natural.
Para quem estuda japonês, observar como 花瓶 aparece em animes ou dramas pode ser útil. Em cenas domésticas ou em episódios que retratam festivais, o vaso de flores muitas vezes está presente, seja como parte do cenário ou em momentos simbólicos. Prestar atenção a esses detalhes enriquece não só o aprendizado do idioma, mas também a compreensão cultural.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 壺 (tsubo) - Vaso de cerâmica, pote ou recipiente
- かびん (kabin) - Vaso para flores, especificamente
- フラワーベース (furawābēsu) - Base para flores, geralmente feita de vidro
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (花瓶) kabin
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (花瓶) kabin:
ประโยคตัวอย่าง - (花瓶) kabin
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono kabin wa utsukushii desu ne
โถนี้สวยงาม
แจกันนี้สวยงาม
- この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
- 花瓶 - ถ้วยดอกไม้
- は - อนุภาคหัวข้อ, บ่งชี้ว่าสิ่งที่ตามมาคือหัวข้อของประโยค
- 美しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สวย"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- ね - คำสุดท้ายที่แสดงความชัดเจนหรือการค้นหาความยินยอม
Tokonoma ni wa kabin ga okarete imasu
แจกันถูกวางไว้ระหว่างพื้น
- 床の間 - alcova แบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น ซึ่งมักตั้งอยู่ในห้องทาทามิและใช้แสดงศิลปะหรือวัตถุตกแต่ง
- には - ฟเลจัง เอตหะ
- 花瓶 - กระถางดอกไม้
- が - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
- 置かれています - คำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "ถูกวาง" หรือ "วางตำแหน่ง"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
enman
ความสมบูรณ์แบบ; ความสามัคคี; ความสงบ; ความนุ่มนวล; ความสมบูรณ์; ความพึงพอใจ; ความซื่อสัตย์.
anmari
ไม่มาก; ที่เหลือ; พักผ่อน; ที่เหลืออยู่; ส่วนเกิน; สมดุล; ซาก; ที่เหลือ; ของเสีย; ความสมบูรณ์; อื่น; มากเกินไป.