การแปลและความหมายของ: 腰掛ける - koshikakeru

A palavra japonesa 腰掛ける (こしかける) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso no cotidiano japonês, além de dicas práticas para memorização. Se você já se perguntou como os japoneses utilizam esse verbo em diferentes contextos, continue lendo para descobrir.

Significado e uso de 腰掛ける

腰掛ける é um verbo que significa "sentar-se" ou "apoiar-se em algo para descansar". Diferente de 座る (すわる), que é o termo mais genérico para "sentar", 腰掛ける traz a ideia de se apoiar temporariamente, como em um banco ou cadeira. Ele é formado pelos kanjis 腰 (cintura, quadril) e 掛ける (pendurar, colocar), o que reforça a imagem de "apoiar o quadril".

No dia a dia, os japoneses usam 腰掛ける em situações informais, como ao se sentar rapidamente em um banco de praça ou em um degrau. Por exemplo, em parques ou estações de trem, é comum ouvir frases como "ちょっと腰掛けよう" (Vamos nos sentar um pouco). Essa palavra transmite uma sensação de descanso momentâneo, sem a formalidade de 座る.

Origem e curiosidades sobre a palavra

A origem de 腰掛ける remonta ao período Edo, quando bancos e cadeiras começaram a se popularizar no Japão. Antes disso, a cultura japonesa privilegiava o seiza (sentar no chão), mas com a influência ocidental, móveis como cadeiras ganharam espaço. O termo surgiu para descrever o ato de "apoiar o quadril" nesses novos objetos.

Uma curiosidade interessante é que 腰掛ける também pode ser usado metaforicamente. Em algumas regiões do Japão, diz-se que alguém está "腰掛けている" quando ocupa um cargo temporário, sem intenção de permanecer por muito tempo. Essa analogia reforça a ideia de algo passageiro, assim como sentar-se rapidamente em um banco.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Para memorizar 腰掛ける, uma técnica útil é associar os kanjis à ação. 腰 (cintura) + 掛ける (pendurar) formam a imagem mental de "pendurar a cintura" em um assento. Essa visualização ajuda a fixar o significado de maneira mais concreta. Além disso, praticar com frases do cotidiano, como "疲れたから腰掛けたい" (Estou cansado, quero me sentar), pode solidificar o aprendizado.

É importante notar que 腰掛ける não é usado em situações formais. Em ambientes de trabalho ou cerimônias, o mais adequado é optar por 座る. Saber quando usar cada termo demonstra não apenas domínio da língua, mas também sensibilidade cultural. Se você está começando a aprender japonês, experimente incluir 腰掛ける em seu vocabulário ativo para soar mais natural em conversas informais.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 腰掛ける

  • 腰掛ける รูปไม่ถูกจำกัด
  • 腰掛けます รูปแบบที่สุภาพหรือเป็นทางการ
  • 腰掛けています - การต่อเนื่อง
  • 腰掛けた - รูปแบบที่ผ่านมา
  • 腰掛けたい รูปกริยาชี้ซึ่งบ่งบอกถึงเงื่อนไข

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 座る (suwaru) - Sentar-se
  • 坐る (suwaru) - นั่งลง (การใช้ที่เป็นทางการหรือทางวรรณกรรมมากกว่า)
  • 掛ける (kakeru) - ระงับ, วาง (สามารถหมายถึงนั่งได้เช่นกัน ขึ้นอยู่กับบริบท)
  • かける (kakeru) - 掛ける

คำที่เกี่ยวข้อง

座る

suwaru

นั่ง

腰掛ける

Romaji: koshikakeru
Kana: こしかける
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: นั่งลง)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to sit (down)

คำจำกัดความ: Sentar.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (腰掛ける) koshikakeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (腰掛ける) koshikakeru:

ประโยคตัวอย่าง - (腰掛ける) koshikakeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

腰掛けてゆっくりと休む。

Koshikakete yukkuri to yasumu

นั่งและพักผ่อนอย่างช้าๆ

รู้สึกและพักผ่อนอย่างช้าๆ

  • 腰掛けて - sentar-se
  • ゆっくりと - lentamente
  • 休む - descansar

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

数える

kazoeru

contar

悔やむ

kuyamu

Lamentar

言い出す

iidasu

เริ่มพูด พูด; บอก; เสนอ; แนะนำ; ทำลายน้ำแข็ง

送る

okuru

ส่ง (สิ่งหนึ่ง); จัดส่ง; รับหรือติดตาม (บุคคลที่ใดที่หนึ่ง); กล่าวคำอำลา (ของบุคคล); ใช้เวลาเป็นระยะเวลาหนึ่ง ใช้ชีวิต

要る

iru

ต้องการความต้องการ

腰掛ける