การแปลและความหมายของ: 腕前 - udemae
ถ้าคุณเคยได้ยินคนชื่นชม 腕前 ของเชฟ ช่างฝีมือ หรือแม้แต่ผู้เล่น คุณจะรู้ว่าคำนี้มีน้ำหนักพิเศษ ในพจนานุกรม Suki Nihongo คำนั้นปรากฏว่าเป็น "ความสามารถ" หรือ "ความชำนาญ" แต่ความหมายของมันลึกซึ้งกว่าการแปลแบบง่ายๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจเกี่ยวกับวิวัฒนาการ ความใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำคำนี้ — รวมถึงตัวอย่างที่เป็นประโยชน์ให้คุณเพิ่มลงใน Anki และเสริมสร้างการศึกษา อยากรู้ไหมว่าทำไมคนญี่ปุ่นถึงใช้ 腕前 เพื่อพูดถึงพรสวรรค์? ไปกันเถอะ!
นิรุกติศาสตร์และองค์ประกอบของคันจิ
คำว่า 腕前 (うでまえ) ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 腕 (ude) ที่หมายถึง "แขน" และ 前 (mae) ที่สามารถแปลได้ว่า "ข้างหน้า" หรือ "ก่อนหน้า" เมื่อรวมกันแล้วจะสร้างภาพของ "สิ่งที่อยู่ข้างหน้าแขน" — อุปลักษณ์สำหรับความสามารถที่มาจากการควบคุมทางกายภาพหรือทางเทคนิค ไม่แปลกใจเลยที่คำนี้มักถูกใช้เพื่อชมผู้ที่แสดงความเชี่ยวชาญในกิจกรรมที่ต้องใช้มือ เช่น การทำอาหาร การวาดภาพ หรือการเล่นเครื่องดนตรี
น่าสนใจว่า 腕 ก็ปรากฏในคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับทักษะ เช่น 腕利き (udekiki, "ผู้เชี่ยวชาญ") ที่นี่ 前 ไม่มีความสัมพันธ์กับเวลา แต่เกี่ยวข้องกับแนวคิดของ "ระดับ" หรือ "ความสามารถที่แสดงออก" การรวมกันนี้สะท้อนให้เห็นถึงมุมมองทางวัฒนธรรม: ในญี่ปุ่น ความชำนาญมักจะเกี่ยวข้องกับความพยายามที่มองเห็นได้ ไม่ใช่แค่พรสวรรค์ที่มีมาแต่กำเนิด ผู้ที่เคยเห็นซูชิมาสเตอร์ทำงานจะเข้าใจดีถึงความเชื่อมโยงนี้ระหว่างแขนและความเป็นเลิศ.
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ในชีวิตประจำวัน, 腕前 ถูกใช้ทั้งในบริบททางอาชีพและไม่เป็นทางการ หัวหน้าสามารถพูดว่า 彼の料理の腕前はすごい (kare no ryōri no udemae wa sugoi, "ทักษะของเขาในครัวยอดเยี่ยม"), ในขณะที่เพื่อนๆ พูดคุยเกี่ยวกับ ゲームの腕前 (gēmu no udemae, "ทักษะในเกม") ของคนอื่น แตกต่างจากคำเช่น "พรสวรรค์" หรือ "ความสามารถ", คำนี้มีนัยของเทคนิคที่พัฒนาขึ้น — สิ่งที่พัฒนาขึ้นจากการฝึกฝน。
一个有趣的细节是,腕前 很少用于纯粹智力的技能,比如解决复杂的方程式。它更多地与具体行动有关。例如,你很少听到日本人形容一个数学家为 数学の腕前が高い (sūgaku no udemae ga takai)。在这种情况下,像 能力 (nōryoku) 这样的术语更为常见。这种微妙的区别显示了日语如何对不同类型的专业知识进行分类。
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
เพื่อให้แน่นอนเกี่ยวกับ 腕前 ลองนึกภาพใครสักคนที่แสดง "สิ่งที่อยู่หน้ามือ" — ความสามารถของพวกเขา! การเชื่อมโยงที่มองเห็นได้ที่ทำงานได้ดีคือการคิดถึงเชฟที่โชว์จานของเขา (แขนข้างหน้า) หรือช่างฝีมือที่กำลังทำงาน นอกจากนี้ยังสามารถสร้างแฟลชการ์ดใน Anki ด้วยประโยคเช่น 彼女のピアノの腕前には驚いた (kanojo no piano no udemae ni wa odoroita, "ฉันประทับใจกับทักษะของเธอที่เปียโน").
ในโลกของคำพูดเล่นคำ, 腕前 ปรากฏในวลีต่าง ๆ เช่น 腕前披露 (udemae hirō, "การแสดงความสามารถ"), ซึ่งพบได้บ่อยในเทศกาลโรงเรียน และนี่คือข้อมูลที่น่าสนใจ: ในการค้นหาบน Google, หลายคนเชื่อมโยงคำนี้กับ 職人技 (shokunin-waza, "เทคนิคของช่างฝีมือ"), เน้นย้ำความเชื่อมโยงกับงานฝีมือที่ประณีต หากคุณต้องการให้ฟังดูเป็นธรรมชาติเมื่อใช้คำนี้ อย่าลืม: ชมเชย 腕前 เมื่อคุณเห็นใครทำอะไรได้อย่างเชี่ยวชาญ — ไม่ว่าจะเป็นการหั่นซาชิมิหรือซ่อมเครื่องยนต์
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 腕力 (Wanriki) - แรงของแขน
- 技量 (Giryō) - ทักษะหรือความชำนาญในงานเฉพาะ
- 技術 (Gijutsu) - เทคนิคหรือลำดับวิธีที่ใช้
- 能力 (Nōryoku) - ความสามารถหรือทักษะทั่วไป
- 腕前 (Uwanmae) - ความสามารถหรือความถนัด มักใช้ในศิลปะการต่อสู้
- 手腕 (Shuwan) - ทักษะ โดยเฉพาะในบริบทของการเป็นผู้นำหรือกลยุทธ์
- 能耐 (Nōnai) - ความสามารถหรือความต้านทานในการเผชิญหน้ากับความท้าทาย
- 技 (Waza) - เทคนิคหรือทักษะ โดยทั่วไปในบริบทของศิลปะหรือกีฬา
- 手練れ (Tenare) - 技能は、実践を通じて習得されます。
- 技巧 (Gikō) - ศิลปะหรือเทคนิคที่มีความประณีตซึ่งมักจะเป็นศิลปะ
- 技能 (Ginō) - ทักษะปฏิบัติหรือความสามารถเฉพาะทาง
- 技術力 (Gijutsuryoku) - ความสามารถทางเทคนิคหรือความชำนาญด้านเทคโนโลยี
- 腕っ節 (Uwanfuse) - พลังแขนหรือความแข็งแกร่งทางกายภาพ
- 手際 (Teiwa) - ทักษะหรือประสิทธิภาพในการดำเนินงาน
- 技巧性 (Gikōsei) - คุณภาพหรือธรรมชาติทางเทคนิคของทักษะ
- 技芸 (Gigei) - ศิลปะหรือทักษะทางศิลปะ
- 技能力 (Ginōryoku) - ความสามารถทางเทคนิคหรือทักษะการปฏิบัติ
- 技巧的 (Gikōteki) - ลักษณะทางเทคนิคหรือลักษณะทางสไตล์
- 技能者 (Ginōsha) - ผู้เชี่ยวชาญหรือนักวิชาชีพในทักษะเฉพาะ
- 技巧派 (Gikōha) - กลุ่มหรือโรงเรียนที่มุ่งเน้นเทคนิคที่มีความประณีต
- 技能向上 (Ginōkōjō) - การพัฒนาหรือการปรับปรุงทักษะ
- 技能開発 (Ginōkaihatsu) - การพัฒนาทักษะและความสามารถ
- 技能訓練 (Ginōkunren) - การฝึกอบรมทักษะเชิงปฏิบัติ
- 技巧的な人 (Gikōtekina hito) - บุคคลที่มีทักษะทางเทคนิคที่โดดเด่น
- 技能向け (Ginōmuke) - มุ่งเน้นหรือเน้นทักษะเฉพาะ
- 技巧的な技法 (Gikōteki na gihō) - เทคนิคเฉพาะที่มีลักษณะทางเทคนิค
- 技巧的な手法 (Gikōteki na shuhō) - วิธีการทางเทคนิคเฉพาะ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (腕前) udemae
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (腕前) udemae:
ประโยคตัวอย่าง - (腕前) udemae
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo no udezuki wa subarashii desu
ทักษะของคุณยอดเยี่ยมมาก
- 彼女 - เธอ
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 腕前 - ความสามารถ, ความชำนาญ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 素晴らしい - มหัศจรรย์, สุดยอด
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน