การแปลและความหมายของ: 胡椒 - koshou

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 胡椒[こしょう]. Essa pequena palavra esconde um significado interessante e um uso cotidiano no Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é utilizada no dia a dia, além de algumas curiosidades que podem ajudar na memorização. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima opção para consultar termos como esse.

O que significa 胡椒[こしょう]?

A palavra 胡椒[こしょう] é usada para se referir à pimenta-do-reino em japonês. Ela é composta por dois kanjis: 胡, que historicamente representava coisas vindas do Ocidente, e 椒, que está relacionado a especiarias ou temperos picantes. Juntos, esses caracteres formam o termo que descreve um dos condimentos mais utilizados na culinária japonesa e mundial.

Embora a pimenta-do-reino não seja um ingrediente tradicionalmente japonês, ela foi incorporada à gastronomia do país ao longo dos séculos, especialmente em pratos de influência ocidental ou chinesa. Seu uso é comum em molhos, carnes e até mesmo em algumas receitas de ramen.

Origem e história da palavra

A etimologia de 胡椒[こしょう] remonta ao período em que a pimenta-do-reino foi introduzida no Japão, provavelmente através da China. O kanji 胡 era frequentemente usado para descrever produtos vindos de regiões ao oeste da China, como a Pérsia e a Índia, de onde a pimenta se originou. Já 椒 aparece em outras palavras relacionadas a temperos, como 山椒[さんしょう] (pimenta japonesa).

Curiosamente, a pronúncia "koshou" também tem similaridades com termos em chinês e outras línguas asiáticas, o que reforça sua origem como um empréstimo linguístico. Essa troca cultural ajudou a consolidar o termo no vocabulário japonês.

Como 胡椒[こしょう] é usado no Japão?

No cotidiano japonês, 胡椒[こしょう] aparece com frequência em receitas, cardápios e até em conversas sobre culinária. Diferentemente do wasabi ou do shichimi togarashi (uma mistura de especiarias picantes), a pimenta-do-reino não é um tempero exclusivamente japonês, mas seu uso se tornou bastante comum.

Uma dica para memorizar essa palavra é associá-la a pratos que levam pimenta, como o popular tonkatsu (costeleta de porco empanada), que muitas vezes é acompanhado por um saleiro de 胡椒. Essa imagem pode ajudar a fixar o termo na memória de quem está estudando japonês.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • こしょう (koshou) - Tempero em pó, geralmente referindo-se a pimenta-do-reino.
  • ペッパー (peppā) - Pimenta, mas frequentemente usado para se referir a pimenta em grãos ou como tempero específico.

คำที่เกี่ยวข้อง

胡椒

Romaji: koshou
Kana: こしょう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: pimenta

ความหมายในภาษาอังกฤษ: pepper

คำจำกัดความ: Um tipo de tempero usado para adicionar tempero.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (胡椒) koshou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (胡椒) koshou:

ประโยคตัวอย่าง - (胡椒) koshou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

儀式

gishiki

พิธี; พิธีกรรม; พิธีกรรม; บริการ

気味

kimi

ความรู้สึก; ความรู้สึก

雇用

koyou

การจ้างงาน (ระยะยาว); จ้าง

期限

kigen

ภาคเรียน; ระยะเวลา

給与

kyuuyo

เงินอุดหนุน; สัมปทาน; จัดหา

胡椒