การแปลและความหมายของ: 聞く - kiku
คำภาษาญี่ปุ่น 聞く[きく] เป็นกริยาที่จำเป็นสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ความหมายหลักของมันคือ "ฟัง" หรือ "ได้ยิน" แต่ในบางบริบทก็สามารถแปลว่า "ถาม" ได้ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐานไปจนถึงรายละเอียดทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้น่าสนใจมากขึ้น คุณจะเข้าใจวิธีการใช้มันอย่างถูกต้อง แหล่งที่มา และเคล็ดลับในการจำให้ง่ายขึ้น.
นอกจากที่จะเป็นหนึ่งในคำที่พบบ่อยที่สุดในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นแล้ว 聞く ยังมีนัยยะที่สะท้อนถึงแง่มุมของการสื่อสารในประเทศญี่ปุ่น ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น การรู้ว่าเมื่อไหร่และอย่างไรที่จะใช้มันนั้นมีความสำคัญอย่างยิ่ง มาเจาะลึกในรายละเอียดเหล่านี้และค้นหาว่าทำไมมันถึงสำคัญสำหรับนักเรียนและผู้ที่สนใจในภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น.
ความหมายและการใช้ของ 聞く
動詞 聞く は主に2つの意味に訳すことができます:「聞く」と「尋ねる」です。これらの意味の違いは文の文脈によります。「聞く」という意味で使われる場合、一般的に音楽や会話のようなものを聴く行為に関係しています。例えば、音楽を聞く は「音楽を聞く」を意味します。一方、「尋ねる」の意味では、道を聞く のような状況で現れます(「道を尋ねる」)。.
ความน่าสนใจอย่างหนึ่งคือ แม้ว่า 聞く และ 聴く (อ่านว่า きく) จะมีการออกเสียงเดียวกัน แต่คำที่สองใช้เฉพาะสำหรับการฟังอย่างตั้งใจ เช่นในคอนเสิร์ตหรือการบรรยาย ความแตกต่างแบบละเอียดนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับรายละเอียดในการสื่อสาร เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน จึงเป็นสิ่งดีที่จะใส่ใจในคันจิที่ใช้ในแต่ละสถานการณ์.
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ
อักษรคันจิ 聞 ประกอบด้วยองค์ประกอบหลักสองอย่าง: พื้นฐาน 耳 (หู) และส่วน 門 (ประตู) การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดในการ "ฟังสิ่งที่อยู่ด้านข้างของประตู" ซึ่งมีความหมายที่สมเหตุสมผลเมื่อพิจารณาจากความหมายของมัน พื้นฐาน 耳 ปรากฏในหลายคำอื่นที่เกี่ยวข้องกับการฟัง เช่น 耳自体 (หูในตัวมันเอง) และ 耳鳴り (เสียงในหู).
ตามพจนานุกรมอ etimológico 漢字源 ตัวอักษร 聞 เกิดขึ้นในประเทศจีนโบราณและถูกปรับใช้ในภาษาญี่ปุ่นโดยมีความหมายพื้นฐานเดียวกัน ตลอดหลายศตวรรษ การใช้ของมันขยายออกไปเพื่อรวมถึงไม่เพียงแต่การฟังทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงแนวคิดของ "การถาม" – อาจจะเนื่องมาจากแนวคิดในการ "เปิดหู" เพื่อให้ได้ข้อมูล การพัฒนาความหมายนี้เป็นตัวอย่างที่น่าสนใจของวิธีที่คันจิบรรจุประวัติศาสตร์ไว้ในโครงสร้างของมัน.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำความหมายของ 聞く คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น นึกถึงเมื่อคุณถามใครสักคนเกี่ยวกับร้านอาหาร – คุณกำลัง "ฟัง" คำตอบอยู่จริง ๆ ความเชื่อมโยงระหว่างการฟังและการได้รับข้อมูลนี้สามารถช่วยให้จำความหมายสองประการของคำนี้ได้ อีกวิธีหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่าย ๆ อย่าง เช่น 名前を聞く ("ถามชื่อ") หรือ ラジオを聞く ("ฟังวิทยุ").
ควรเน้นย้ำว่า 聞く ไม่ควรสับสนกับ 訊く (ที่มีความหมายเฉพาะว่า "ถาม") – แม้ว่าตัวหลังจะพบน้อยกว่าในชีวิตประจำวัน ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นมักจะใช้ 伺う (うかがう) เป็นวิธีที่สุภาพในการ "ถาม" การรู้จักความแตกต่างเหล่านี้แสดงถึงความเชี่ยวชาญในภาษาที่สูงขึ้นและช่วยหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดในการสนทนาจริง.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 聴く (kiku) - ฟัง (อย่างตั้งใจ เช่น เพลงหรือการบรรยาย)
- 聞き取る (kikitoru) - ฟังและเข้าใจ (จับข้อมูลเฉพาะ)
- 聞こえる (kikoeru) - การได้ยิน (ความสามารถในการได้ยินบางสิ่ง ซึ่งมักจะไม่มีสติ)
- 聞き返す (kikikaesu) - ถามคำถามอีกครั้ง (ฟังและถามใหม่เพื่อให้เข้าใจ)
- 聞き分ける (kikiwakeru) - แยกแยะเสียง (ความสามารถในการแยกแยะระหว่างเสียงหรือเสียงพูดที่แตกต่างกัน)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (聞く) kiku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (聞く) kiku:
ประโยคตัวอย่าง - (聞く) kiku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Chuukoku wo kiku koto wa taisetsu desu
เป็นสิ่งสำคัญที่จะได้ยินคำแนะนำ
เป็นสิ่งสำคัญที่จะได้ยินคำแนะนำ
- 忠告 - คำแนะนำ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 聞く - ฟัง
- こと - ตัวเรขาคณิตของการกระทำ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Shuu no iken wo kiku beki da
คุณต้องได้ยินความคิดเห็นของผู้คน
- 衆 - หมายถึง "ฝูงชน" หรือ "ประชาชน"
- の - ตัวบ่งชี้เจ้าของ, ระบุว่าคำถัดไปเป็นของมวลชน
- 意見 - หมายถึง "ความคิดเห็น" หรือ "จุดมุม"
- を - ออปเจกต์พาติคเคียน์
- 聞く - กริยา ที่หมายถึง "ฟัง" หรือ "ได้ยิน"
- べき - คำลงท้ายที่บ่งบอกการต้องทำหรือหน้าที่
- だ - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Kyōki no nyūsu o kiita
ฉันได้ยินข่าวที่น่าประหลาดใจ
ฉันได้ยินข่าวที่น่าประหลาดใจ
- 驚きの - น่าทึ่ง
- ニュース - ข่าว
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 聞いた - ได้ยิน
Sue wo kiite kudasai
โปรดฟังการร้องเรียนของฉัน
โปรดฟังคำอุทธรณ์
- 訴え - คำนามที่หมายถึง "การบ่น" หรือ "ข้อกล่าวหา"
- を - คำบอกทิศทางที่ระบุวัตถุในประโยค
- 聞いて - คำกริยา "kiku" ในรูปกริยาช่วย, หมายความว่า "ฟัง" ในภาษาไทย
- ください - คุณ (kudasaru) ในรูปคำสั่ง แปลว่า "กรุณา" ค่ะ
Hanashi wo kiite kudasai
โปรดฟังสิ่งที่ฉันจะพูด
โปรดฟังเรื่องราว
- 話 - หมายถึง "การสนทนา" หรือ "เรื่องราว" ในภาษาญี่ปุ่น.
- を - เป็นออโบเจกต์พาทิเคิลในภาษาญี่ปุ่น หมายถึง "話" เป็นออบเจกต์ในประโยค
- 聞いて - คำสั่งของคำกริยา "聞く" (kiku) ซึ่งหมายถึง "ฟัง" หรือ "ได้ยิน" ในภาษาญี่ปุ่น.
- ください - เป็นวิธีที่สุภาพในการขอในภาษาญี่ปุ่น เท่ากับ "โปรด"
Watashi wa anata no hanashi o kikitai desu
ฉันอยากฟังเรื่องราวของคุณ
ฉันอยากฟังเรื่องราวของคุณ
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
- あなた (anata) - หมายถึง "คุณ" ในภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - คำอุทานในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อบ่งชี้ว่าสิ่งใดสังกัดอยู่กับใคร
- 話 (hanashi) - แปลว่า "เรื่อง" หรือ "การสนทนา" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 聞きたい (kikitai) - รูปแบบการผันของคำกริยา "kiku" ซึ่งหมายถึง "ฟัง" หรือ "ได้ยิน" ในช่วงเวลาปัจจุบันและมีความปรารถนาที่จะทำการกระทำ
- です (desu) - เด็กเล็กที่น่ารักโดย Sabrina.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
