การแปลและความหมายของ: 置く - oku

A palavra japonesa 置く (おく) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, com um significado direto e usos variados no cotidiano. Se você já se perguntou como dizer "colocar" ou "deixar algo em algum lugar" em japonês, essa é a palavra certa para memorizar. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e exemplos práticos que ajudam a entender seu uso real. Além disso, veremos como essa palavra aparece em situações do dia a dia e dicas para fixá-la no vocabulário.

Significado e uso de 置く no japonês cotidiano

O verbo 置く (おく) tem como tradução principal "colocar" ou "deixar" algo em um local específico. Ele é frequentemente usado para indicar a ação de posicionar objetos, como em "本を机に置く" (colocar o livro na mesa). No entanto, seu uso vai além do sentido físico, podendo aparecer em expressões mais abstratas, como em decisões ou situações temporárias.

Uma característica interessante de 置く é sua versatilidade. Diferente de outros verbos mais restritos, ele se adapta bem a diferentes contextos, desde arrumar a casa até falar sobre deixar algo para depois. Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra bastante comum em conversas do dia a dia, aparecendo tanto em falas informais quanto em situações mais formais.

A origem e escrita do kanji 置く

O kanji 置 é composto pelo radical 罒 (rede) e pelo componente 直 (correto, direto). Essa combinação sugere a ideia de "colocar algo em seu lugar apropriado", reforçando o significado do verbo. A etimologia remete ao chinês antigo, onde o caractere também carregava a noção de posicionar ou dispor objetos de maneira organizada.

Vale destacar que 置く é um dos kanjis aprendidos ainda no nível básico de japonês, justamente por sua utilidade prática. Sua leitura é consistentemente "おく" na forma verbal, o que facilita a memorização para estudantes. Embora existam outros kanjis com pronúncia semelhante, como 奥 (profundidade), o contexto de uso costuma evitar confusões.

Dicas para memorizar e usar 置く corretamente

Uma maneira eficaz de fixar o verbo 置く é associá-lo a ações concretas do cotidiano. Por exemplo, ao guardar um copo na mesa, pense "コップをテーブルに置く". Repetir mentalmente essa associação ajuda a gravar não só o significado, mas também a estrutura gramatical básica. Outra dica é observar seu uso em animes ou dramas, onde ele aparece com frequência em cenas do dia a dia.

Além disso, uma curiosidade útil é que 置く muitas vezes aparece combinado com outros verbos para formar expressões compostas, como 置いておく (deixar algo como está). Essas construções são comuns e valem a pena ser estudadas conforme o conhecimento do idioma avança. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, oferece exemplos claros desses usos para consulta.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 置く (oku) - colocar, pôr
  • おいて (oite) - วาง (รูปนามของ 置く)
  • おいておく (oite oku) - ทิ้งบางสิ่งไว้ที่เดียวเก็บไว้
  • おいで (oide) - มา, มา, ใช้เป็นสำนวนแสดงความเคารพ
  • おいでになる (oide ni naru) - vir (honorífico)
  • おいでになります (oide ni narimasu) - วีร์ (รูปแบบสุภาพ/มีเกียรติของ おいでになRU)
  • おいでになること (oide ni naru koto) - การกระทำที่มา (เกียรติ)
  • おいでになると (oide ni naru to) - quando você vier (honorífico)
  • おいでになるとき (oide ni naru toki) - เมื่อคุณมา (ให้เกียรติ)
  • おいでになると言う (oide ni naru to iu) - บอกว่าจะมา (ให้เกียรติ)
  • おいでになって (oide ni natte) - มา (ให้เกียรติในรูปแบบนาม)
  • おいでになって置く (oide ni natte oku) - vir e colocar (honorífico)
  • おいでになり (oide ni nari) - vir (honorífico, forma contínua)
  • おいでになると言われる (oide ni naru to iwareru) - ว่ากันว่าจะมา (ให้เกียรติ)
  • おいでになると言われました (oide ni naru to iwaremashita) - ว่ากันว่าคุณจะมา (ให้เกียรติ อดีตกาล)
  • おいでになると言われること (oide ni naru to iwareru koto) - สิ่งที่บอกว่าคุณจะมา (เกียรติ)

คำที่เกี่ยวข้อง

aida

ช่องว่าง; ช่วงเวลา

基づく

motoduku

มีเหตุผล; เป็นพื้นฐาน; เนื่องจาก

持ち

mochi

1. ถือ; ค่าใช้จ่าย; รักษาความครอบครอง; รับผิดชอบ; 2. สวมใส่; ความทนทาน; ชีวิต; เน็คไท; 3. ใช้ (Suff)

持つ

motsu

บำรุงรักษา; จะมี; ที่จะใช้

任す

makasu

เชื่อมั่น; ทิ้งไว้สำหรับบุคคล

離れる

hanareru

แยกออกจาก; ออกไปข้างนอก; ไปให้พ้น; อยู่ห่างไกล

手元

temoto

มีอยู่; มือ; ที่บ้าน

賜る

tamawaru

ยินยอม; ตรวจสอบ

住む

sumu

เติมเต็ม; อาศัยอยู่; เพื่อมีชีวิต; อาศัยอยู่; อาศัยอยู่

水面

suimen

พื้นผิวของน้ำ

置く

Romaji: oku
Kana: おく
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ไปที่; ตำแหน่ง; แทรก; แนะนำ; รองรับ; ที่จะจัดให้; เงินฝาก; เพื่อให้พอดี; ติดตั้ง; ต่อ.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to put;to place

คำจำกัดความ: วางหรือจัดสิ่งใดๆในสถานที่ที่กำหนด

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (置く) oku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (置く) oku:

ประโยคตัวอย่าง - (置く) oku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

棚に本を置いてください。

Tana ni hon o oite kudasai

กรุณาใส่หนังสือบนชั้นวาง

วางหนังสือบนชั้นวาง

  • 棚 (tana) - prateleira
  • に (ni) - คำที่บ่งชี้ตำแหน่ง
  • 本 (hon) - livro
  • を (wo) - การดูละสื่อที่กำหนดวัตถุบอกเลย
  • 置いて (oite) - วรรคชื่อ "วาง"
  • ください (kudasai) - การขอหรือการขอร้อง
この位置に置いてください。

Kono ichi ni oite kudasai

กรุณาใส่ไว้ในตำแหน่งนี้

กรุณาใส่ไว้ในตำแหน่งนี้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 位置 - คำนามที่หมายถึง "ตำแหน่ง" หรือ "ตำแหน่งที่ตั้ง"
  • に - คำที่บ่งบอกการวางสิ่งใดๆในสถานที่ที่กำหนดแน่ชัด
  • 置いてください - วาร์โบ "okiru" ในรูปของการบังคับ, แปลว่า "วาง" หรือ "โปรดวาง"
前置きが長すぎると話が進まない。

Maeoki ga nagasugiru to hanashi ga susumanai

หากการแนะนำนั้นยาวเกินไป

ถ้าการนำเสนอยาวเกินไป ก็จะทำให้เรื่องราวไม่สามารถดำเนินต่อไปได้ recurrent

  • 前置き (maezuki) - บทนำ
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 長すぎる (nagasugiru) - ยาวมาก
  • と (to) - บทอ้างอิง
  • 話 (hanashi) - บทสนทนาเรื่องราว
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 進まない (susumanai) - ไม่คืบหน้า, ไม่ก้าวหน้า
床の間には花瓶が置かれています。

Tokonoma ni wa kabin ga okarete imasu

แจกันถูกวางไว้ระหว่างพื้น

  • 床の間 - alcova แบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น ซึ่งมักตั้งอยู่ในห้องทาทามิและใช้แสดงศิลปะหรือวัตถุตกแต่ง
  • には - ฟเลจัง เอตหะ
  • 花瓶 - กระถางดอกไม้
  • が - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
  • 置かれています - คำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "ถูกวาง" หรือ "วางตำแหน่ง"
机の上に本が置いてあります。

Moto no ue ni hon ga oite arimasu

มีหนังสือบนโต๊ะ.

มีหนังสือบนโต๊ะ.

  • 机 (máquina) - โต๊ะ หรือ โต๊ะทำงาน
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 上 (ue) - บน (em cima, no topo)
  • に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
  • 本 (hon) - คำนามหมายถึงหนังสือ
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 置いて (oite) - วิเคราะห์
  • あります (arimasu) - คำกริยาที่หมายถึงการมีหรืออยู่บนโลก
私は本を机に置きました。

Watashi wa hon o tsukue ni okimashita

ฉันวางหนังสือลงบนโต๊ะ

ฉันวางหนังสือลงบนโต๊ะ

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
  • 本 (hon) - หนังสือ
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 机 (tsukue) - หมาดว่า "mesa" ใน ญี่ปุ่น
  • に (ni) - วิเทศน์สำหรับการระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ใดๆในภาษาญี่ปุ่น
  • 置きました (okimashita) - ไม่สามารถแปลคำว่า "okiru" จากญี่ปุ่นเป็นไทยได้ เนื่องจากเป็นศัพท์เฉพาะทางที่ไม่มีคำแปลที่ถูกต้อง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

着る

kiru

ใช้; วาง (ไหล่ลง)

吐く

tsuku

1. หายใจ 2. บอก (โกหก); 3. อาเจียน; ที่จะสลายตัว

頑張る

ganbaru

คงอยู่; เพื่อยืนยัน; ยังคงมั่นคง พยายามที่ดีที่สุดของใครบางคน

開ける

akeru

abrir

横切る

yokogiru

ข้าม (เช่น อาวุธ); ทะลุผ่าน

置く