การแปลและความหมายของ: 織 - ori
A palavra japonesa 織[おり] carrega significados profundos e conexões culturais que vão além de sua tradução literal. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa palavra, vai descobrir aqui informações valiosas para entender seu contexto e aplicação.
Além de desvendar o que 織[おり] representa, vamos falar sobre sua escrita em kanji, sua frequência na língua japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, reuniu tudo o que você precisa saber sobre essa palavra em um só lugar.
Significado e uso de 織[おり]
織[おり] significa "tecer" ou "tear", referindo-se ao ato de entrelaçar fios para criar tecidos. No Japão, essa palavra está intimamente ligada à tradição têxtil, especialmente em artesanatos como o nishijin-ori, um tecido luxuoso produzido em Quioto. Seu uso vai além do sentido literal, aparecendo em expressões como kiji o oru (tecer um artigo), que indica a construção cuidadosa de um texto.
Em contextos modernos, 織[おり] também pode ser usado metaforicamente para descrever a criação de relações ou histórias. Por exemplo, a expressão kizuna o oru (tecer laços) ilustra como a palavra transcende o sentido material, representando conexões humanas. Essa versatilidade faz com que ela seja encontrada em literatura, diálogos do dia a dia e até em nomes de lugares.
Origem e escrita do kanji 織
O kanji 織 é composto pelo radical 糸 (ito – fio) e 戠 (shoku – som), sugerindo uma relação com a criação de padrões a partir de fios. Sua origem remonta à China antiga, onde a tecelagem era uma atividade essencial. No Japão, esse caractere foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou nuances próprias, especialmente em termos culturais e artesanais.
Uma dica útil para memorizar esse kanji é associar o radical 糸 à ideia de fios entrelaçados, enquanto o restante do caractere reforça a ação de tecer. Estudantes de japonês costumam encontrá-lo em palavras como 織物[おりもの] (tecido) e 組織[そしき] (organização), mostrando sua aplicação em diferentes contextos.
Curiosidades e relevância cultural
A arte da tecelagem no Japão tem raízes históricas profundas, e 織[おり] está no centro dessa tradição. Técnicas como tsumugi-ori e kasuri são reconhecidas mundialmente pela precisão e beleza. Muitas regiões do país ainda mantêm oficinas onde mestres artesãos produzem tecidos usando métodos ancestrais, preservando um legado que remonta a séculos.
Além disso, a palavra aparece em nomes de ruas, lojas e até em títulos de obras literárias, reforçando sua importância na cultura japonesa. Se você visitar cidades como Quioto ou Okinawa, vai perceber como a tecelagem ainda é uma parte viva da identidade local, tornando 織[おり] uma palavra cheia de significado e história.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 編み込み (Amikomi) - Tecida por entrelaçamento.
- 編む (Amu) - Tece, entrelaça.
- 織り (Ori) - Tece, o ato de tecer.
- 織物 (Orimono) - Tecido, material tecido.
- 織り方 (Orikata) - Método de tecer.
- 織り目 (Orime) - Padrão do tecido, textura ao tecer.
- 織機 (Oki) - Máquina de tecer, tear.
- 織工 (Orikou) - Artífice ou trabalhador do tecido.
- 織り手 (Orite) - Pessoa que tece.
- 織り糸 (Oriito) - Fio usado para tecer.
- 織り出す (Oridasu) - Começar a tecer; produzir tecido.
- 織り上げる (Oriageru) - Finalizar o ato de tecer.
- 織り込む (Orikomu) - Integração de fios ou padrões ao tecer.
- 織り成す (Orinasu) - Criar um tecido, formação de um padrão.
- 織り合わせる (Oriawaseru) - Combinar diferentes fios ou padrões ao tecer.
- 織り継ぐ (Oritsugi) - Continuar a tecer, avançar no trabalho de tecido.
- 織り続ける (Oritsuzukeru) - Continuar o ato de tecer.
- 織り紙 (Origami) - Papel tecido, papel feito por meio de tecelagem.
- 織り模様 (Orimoyou) - Padrão tecido, design no material.
- 織り柄 (Origara) - Estampa ou padrão no tecido.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (織) ori
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (織) ori:
ประโยคตัวอย่าง - (織) ori
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono soshiki wa kyōryoku na chikara o motteimasu
องค์การนี้มีพลังอันแข็งแกร่ง
องค์กรนี้มีพลังที่ทรงพลัง
- この - esta
- 組織 - organização
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 強力な - แข็งแกร่งทรงพลัง
- 力 - força
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っています - มี, เป็นเจ้าของ
Kono orimono wa utsukushii desu ne
การทอผ้านี้สวยงาม
สิ่งทอนี้สวยงาม
- この - คำย่อที่แสดงถึงความใกล้ชิดในกรณีนี้คือ "นี้"
- 織物 - substantivo que significa "tecido"
- は - คำนามชี้วัตถุในประโยค ในกรณีนี้คือ "ผ้า"
- 美しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สวย"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- ね - คำที่ใช้แสดงคำถามอยากรู้ว่าใช่หรือไม่ใช่ใช่ไหม?
Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu
สหประชาชาติเป็นองค์กรที่สำคัญในการส่งเสริมความสงบและความปลอดภัยของโลก
- 国連 (Kokuren) - องค์การสหประชาชาติ (ONU)
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 世界 (sekai) - โลก
- 平和 (heiwa) - paz
- と (to) - อนุภาคไวยากรณ์ที่เชื่อมโยคหรือวลีที่มีความหมายเดียวกัน
- 安全 (anzen) - segurança
- を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
- 促進する (sokushin suru) - ส่งเสริม, กระตุ้น
- ための (tame no) - วลเฉลยที่แสดงวัตถุประสงค์ของสิ่งใด
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 組織 (soshiki) - organização
- です (desu) - คำกริยา "เซอร์/อิสตาร์" ในรูปแบบสุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม