การแปลและความหมายของ: 編む - amu
Se você já se perguntou como dizer "tricotar" em japonês, a resposta está no verbo 編む (あむ - amu). Essa palavra, além de representar uma atividade manual comum, carrega consigo uma história fascinante, desde sua escrita em kanji até seu uso no cotidiano japonês. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o pictograma e como essa palavra é aplicada em frases do dia a dia. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
Muitos estudantes de japonês se confundem com a escrita de 編む, especialmente por causa do radical de "fio" presente no kanji. Será que isso tem relação com tricô? E como os japoneses usam essa palavra além do sentido literal? Vamos desvendar tudo isso, incluindo dicas para memorização e até um trocadilho curioso que pode te ajudar a nunca mais esquecer.
A origem e escrita do kanji 編む
คันจิ 編 é composto pelo radical 糸 (ito - fio) e 扁 (hen - algo plano e largo). Essa combinação não é por acaso: ela reflete a ideia de "organizar fios de forma ordenada", exatamente como acontece no tricô. A presença do radical de fio faz todo o sentido, já que tricotar envolve manipular linhas ou lãs para criar tecidos.
Curiosamente, esse mesmo kanji é usado em outras palavras relacionadas a "compilar" ou "editar", como 編集 (henshuu - edição de texto). Isso porque, no fundo, todas essas ações envolvem organizar elementos em uma estrutura coerente - seja fios, palavras ou informações. Você já tinha percebido essa conexão?
Como os japoneses usam 編む no dia a dia
Além do significado principal de "tricotar", 編む pode aparecer em contextos mais amplos. Por exemplo, os japoneses usam essa palavra para falar de trançar cabelo (髪を編む) ou até mesmo tecer cestos de bambu. É um verbo versátil que abrange qualquer atividade manual envolvendo entrelaçar materiais flexíveis.
Uma expressão comum é セーターを編む (seetaa o amu) - "tricotar um suéter". Se você visitar lojas de artesanato no Japão, vai ouvir muito essa frase. E aqui vai uma dica: preste atenção na partícula を, que marca o objeto direto. Muitos iniciantes erram usando に por influência do inglês ("knit a sweater"), mas em japonês é sempre セーターを編む.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Para não esquecer o kanji, imagine alguém tricotando com fios (糸) enquanto organiza as agulhas de forma plana (扁). Essa imagem mental ajuda a fixar tanto o significado quanto a escrita. Outra técnica é associar o som "amu" com "amarrar", já que tricô envolve amarrar fios de certa forma.
Sabia que existe um trocadilho famoso com essa palavra? "編む" soa igual a "亜夢" (amu), um nome feminino que significa "sonho secundário". Algumas lojas de lã brincam com isso em slogans como "亜夢を編もう" (vamos tricotar sonhos). Uma jogada de marketing inteligente que mostra como a língua japonesa adora esses jogos de palavras!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 編み込む (amikomu) - ถักทอ, สานเป็นชั้น.
- 編み上げる (amiageru) - เติมตาข่ายให้ครบ เสร็จสิ้นการทอผ้า
- 編み出す (amidasu) - พัฒนาทักษะการทอผ้าใหม่
- 編み物する (amimono suru) - ทำงานถักนิตติ้ง
- 編み織る (amioru) - ทอโดยการพันเส้นด้ายเข้าด้วยกัน
- 編み物 (amimono) - ถัก, งานถัก.
- 編み込み (amikomi) - เปีย, เทคนิคการสานเส้นไหม.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (編む) amu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (編む) amu:
ประโยคตัวอย่าง - (編む) amu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ami wo amu
สานเครือข่าย
ถักเครือข่าย
- 網 (あみ) - เครือข่าย, หินดำ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 編む (あむ) - ทอ, เย็บโครเชต์
Watashi wa keito de seetaa o amu no ga suki desu
ฉันชอบถักเสื้อกันหนาวด้วยขนสัตว์
ฉันชอบถักเสื้อกันหนาวด้วยขนสัตว์
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 毛糸 - วัละ
- で - อุปกรณ์ที่ใช้ในการวัด
- セーター - เสื้อเสวตเตอร์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 編む - เขียนแว่นตา
- の - การทำให้เป็นนามวล
- が - หัวเรื่อง
- 好き - คำคุณศัพท์ "gostar"
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Keito de tebukuro wo amimashita
ฉันถักถุงมือด้วยลวดขนสัตว์
ฉันถักถุงมือด้วยขนสัตว์
- 毛糸 - ด้ายขนสัตว์
- で - ตัวชี้วัตถุที่ใช้ในการล้างหรือเคลือบ
- 手袋 - luvas
- を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 編みました - คำกริยา "háeru", หมายความว่า "ทอผ้า" หรือ "ถัก" ในอดีตบวก
Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu
การถักเป็นรายการศิลปะ
- 編物 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เสื้อผ้าปัก"
- は - อันตรายะในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าเรื่องหรือเรื่องหลักของประโยคคือ "teko"(ผ้าปัก)
- 手作り - ซึ่งหมายถึง "handmade" ในภาษาญี่ปุ่น.
- の - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึง "อุกธาตุ" (item) ถูกครอบครองโดย "手作り" (ทำด้วยมือ)
- アイテム - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "item"
- です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งแสดงว่าประโยคเป็นการยืนยัน