การแปลและความหมายของ: 綱 - tsuna
คำว่า 일본어 綱[つな] อาจดูเรียบง่ายในคราแรก แต่มีความหมายและการใช้งานที่น่าสนใจซึ่งเกินกว่าพื้นฐาน หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สามารถเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณและแม้กระทั่งการรับรู้ทางวัฒนธรรม ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และบริบทที่คำนี้ถูกใช้ในญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพ
พบได้ในสถานการณ์ประจำวันและแม้กระทั่งในสำนวนเฉพาะ 綱[つな] เป็นคำหนึ่งที่เมื่อเข้าใจแล้ว จะเปิดประตูสู่การเข้าใจภาษาได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น ที่นี่ใน Suki Nihongo เราตั้งใจที่จะนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นอย่างมีประสิทธิภาพ อ่านต่อเพื่อค้นพบทุกอย่างเกี่ยวกับคำนี้!
ความหมายและการใช้ 綱[つな]
ในการแปลโดยตรงที่สุด 綱[つな] หมายถึง "เชือก" หรือ "สายเคเบิล" โดยเฉพาะเมื่อหมายถึงสิ่งที่ทนทานและใช้ในการผูกหรือรองรับวัตถุหนัก แตกต่างจากคำว่า 縄[なわ] (ซึ่งก็แปลว่าเชือก แต่ทั่วไปมีขนาดเล็กกว่าหรือทอเป็นเส้น) 綱 มีความหมายเกี่ยวกับความแข็งแรงและความทนทาน คุณอาจพบคำนี้ในบริบทเช่นการปีนเขา การเดินเรือ หรือแม้กระทั่งในการก่อสร้าง
นอกจากความหมายตามตัวอักษร คำนี้ยังปรากฏในสำนวนและสุภาษิตญี่ปุ่น ตัวอย่างที่รู้จักกันดีคือ 命の綱[いのちのつな] ซึ่งหมายถึง "เชือกแห่งชีวิต" และถูกใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่ออ้างถึงบางสิ่งที่จำเป็นต่อการอยู่รอด การใช้งานประเภทนี้แสดงให้เห็นว่าคำนั้นมีรากฐานไม่เพียงแต่ในศัพท์ แต่ยังรวมถึงวิธีที่ชาวญี่ปุ่นนำเสนอความคิดที่เป็นนามธรรมอีกด้วย
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 綱
ตัวอักษรคันจิ 綱 ประกอบด้วยรากฐาน糸 (ที่หมายถึงด้ายหรือเส้น) รวมกับ 岡 (ซึ่งสื่อถึงความสูงหรือความต้านทาน) การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: มันเสริมแนวคิดของสิ่งที่ถูกถักทอและแข็งแกร่ง เช่น เชือกที่หนา การวิจัยทางอีทิโมโลยีชี้ให้เห็นว่าตัวอักษรนี้เกิดขึ้นในจีนโบราณและถูกนำเข้ามาสู่ภาษาญี่ปุ่นด้วยความหมายเชิงโครงสร้างเดียวกัน
ควรเน้นว่า การอ่าน つな เป็นที่นิยมมากที่สุดในชีวิตประจำวัน แต่ คันจินี้ยังสามารถอ่านว่า こう ในคำศัพท์ทางเทคนิคมากขึ้น เช่น 綱領[こうりょう] (หลักการพื้นฐาน) สำหรับนักเรียน เคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการเชื่อมโยงรากศัพท์ 糸 กับวัตถุที่ทำจากด้าย ซึ่งช่วยให้จดจำไม่เพียงแต่ 綱 แต่ยังรวมไปถึงคันจิที่เกี่ยวข้องอื่นๆ เช่น 線[せん] (เส้น) และ 織[おり] (ทอ) ด้วย
การปรากฏในวัฒนธรรมและเคล็ดลับการจดจำ
ในประเทศญี่ปุ่น, 綱[つな] ปรากฏในเทศกาลดั้งเดิม เช่น 綱引き[つなひき] (การดึงเชือก) ซึ่งทีมต่างๆ แข่งขันกันดึงเชือกหนา งานประเภทนี้ไม่เพียงแต่เสริมสร้างความหมายเชิงเปรียบเทียบของคำเท่านั้น แต่ยังรวมถึงด้านชุมชนด้วย นอกจากนี้ ในบางภูมิภาค เชือกศักดิ์สิทธิ์ (標縄[しめなわ]) ที่ทำจากวัสดุที่ทนทานจะถูกใช้ในศาลเจ้าเซนโต โดยแสดงให้เห็นถึงความสำคัญเชิงสัญลักษณ์ของวัตถุนี้
สำหรับผู้ที่ต้องการจดจำคำศัพท์ วิธีการหนึ่งคือการสร้างการเชื่อมโยงภาพหรือการจดจำแบบอุปมากรรม เช่น นึกภาพเชือกหนา (綱) ที่รองรับเรือ (岡) – สิ่งนี้เชื่อมโยงรากศัพท์เข้ากับความหมาย อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคในชีวิตประจำวัน เช่น 荷物を綱で結ぶ[にもつをつなでむすぶ] (ผูกสัมภาระด้วยเชือก) ยิ่งการเรียนรู้มีบริบทมากเท่าไหร่ การใช้คำก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 縄 (nawa) - เชือก
- 縄綱 (nawazuna) - เชือกผูกรัด, เชือกที่ใช้ในปม
- 縄索 (nawasaku) - เชือกปีนเขา, เชือกนิรภัย
- 縄縄 (nawanawa) - เชือกทำจากเชือกที่ถักทอเข้าด้วยกัน
- 縄綱索 (nawazunasaku) - เชือกคล้องเชื่อมต่ออย่างปลอดภัย
- 縄縄綱 (nawanawazuna) - เชือกผูกรวมกันเพื่อการผูกมัด
- 縄索縄 (nawasakunawa) - เชือกนิรภัยทำจากส่วนของเชือก
- 縄綱縄 (nawazunanawa) - เชือกผูกมัดแบบถักทอ
- 縄索綱 (nawasakuun) - สายรัดความปลอดภัยที่ใช้ในวิธีการผูกติด
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (綱) tsuna
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (綱) tsuna:
ประโยคตัวอย่าง - (綱) tsuna
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yokozuna wa sumou no saikoui desu
โยโกซูนะคือตำแหน่งสูงสุดในการมวยปล้ำซูโมะครับ
- 横綱 - ยอโกซูนะ (ตำแหน่งสูงสุดในซูโม่)
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 相撲 - ซูโม่ (Sumo - วงศาคมมายิบะ)
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 最高位 - ตำแหน่งสูงสุด
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม