การแปลและความหมายของ: 継ぐ - tsugu
คำศัพท์ญี่ปุ่น 継ぐ[つぐ] มีความหมายลึกซึ้งและการประยุกต์ใช้อย่างกว้างขวางในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาอยู่ในภาษา หรือแค่สนใจเกี่ยวกับนิยามทางวัฒนธรรม การเข้าใจการใช้คำนี้นั้นเกินกว่าการแปลแบบง่ายๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงนัยทางวัฒนธรรม รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและตัวอย่างว่ามันปรากฏในสังคมญี่ปุ่นอย่างไร ที่นี่ใน Suki Nihongo เรามุ่งมั่นที่จะนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและเป็นประโยชน์ต่อการเรียนรู้ของคุณ
ความหมายและการใช้งานของ 継ぐ
動詞 継ぐ[つぐ] は「相続する」、「継承する」または「何かを続ける」と訳すことができます。これは、責任、知識、または物を世代から世代へと移転する文脈で頻繁に使用されます。例えば、家族のビジネスを引き継ぐ子供や、技術を弟子に伝える職人などの場面です。
นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว 継ぐ ยังปรากฏในสถานการณ์ที่ละเอียดซับซ้อนกว่า เช่น ในการสืบต่อประเพณีหรือคุณค่า ต่างจากคำเช่น 受け継ぐ (ที่เน้นการรับสิ่งที่มีอยู่แล้ว) 継ぐ หมายถึงการกระทำที่กระตุ้นให้บางสิ่งยังคงเคลื่อนไหว ความแตกต่างนี้มีความสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนในการสร้างประโยคในภาษาญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ
คันจิ 継 ประกอบด้วยรากศัพท์糸 (ไหม, เส้นด้าย) ที่รวมกับ 圭 (ตัวอักษรโบราณที่แทนหยกหรือนoble) การรวมกันนี้บ่งบอกถึงความคิดในการ "เชื่อมโยง" หรือ "เชื่อมต่อ" สิ่งที่มีคุณค่าตลอดเวลา แหล่งข้อมูล เช่น Kanjipedia ยืนยันความสัมพันธ์นี้กับความต่อเนื่อง เสริมสร้างความหมายของการรักษาสายสัมพันธ์หรือลังก์.
ควรเน้นว่าคำว่า 継ぐ ไม่ใช่คำกริยาที่ล้าสมัย – มันยังคงมีการใช้อย่างแพร่หลายในทั้งภาษาแบบเป็นทางการและในชีวิตประจำวัน ตัวคันจิของมันยังปรากฏในคำต่าง ๆ เช่น 継続 (ความต่อเนื่อง) และ 継承 (การสืบทอด) ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของมันในหลายบริบท。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 継ぐ คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม คิดถึงเรื่องราวของครอบครัวที่รักษาอาชีพดั้งเดิมเป็นเวลาหลายศตวรรษ เช่น ช่างทำเซรามิกหรืออาจารย์สอนชาที่เป็นต้นแบบ เหล่านี้เป็นตัวอย่างที่แสดงให้เห็นถึงการใช้กริยาในทางปฏิบัติ อีกเคล็ดลับคือการสร้างการ์ดคำศัพท์ที่มีประโยคเช่น 家業を継ぐ (สืบทอดกิจการของครอบครัว) เพื่อฝึกฝน
หลีกเลี่ยงการสับสนระหว่าง 継ぐ กับ 続ける (ดำเนินกิจกรรมต่อไป) ในขณะที่คำแรกหมายถึงการสืบทอดหรือการแทนที่ คำที่สองหมายถึงการขยายกิจกรรมโดยไม่จำเป็นต้องมีการถ่ายโอน ความแตกต่างนี้ปรากฏชัดเจนในบทสนทนาจริงและแม้กระทั่งในเนื้อเพลงญี่ปุ่น ซึ่งคำว่า 継ぐ มักจะเกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ทางอารมณ์ระหว่างคนรุ่นต่าง ๆ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 受け継ぐ (uketsugu) - มรดกหรือประเพณีที่ส่งต่อไปยังรุ่นถัดไป
- 継承する (keishō suru) - การถ่ายโอนความรู้ แนวปฏิบัติ หรือคุณสมบัติ
- 継がる (tsugaru) - ต่อเนื่องหรือเกิดขึ้นกับสิ่งที่มีอยู่แล้ว
- 継ぎ足す (tsugitasu) - เพิ่มสิ่งใดสิ่งหนึ่งเข้าไปในส่วนที่มีอยู่แล้ว。
- 継ぎ接ぐ (tsugisugu) - รวมส่วนที่เป็นรูปแบบกลาง.
- 継ぎ目を合わせる (tsugime o awaseru) - จัดเรียงหรือต่อส่วนของวัตถุสองชิ้นให้เชื่อมต่อกัน
- 継手を作る (tsugite o tsukuru) - สร้างการเชื่อมต่อหรือการเชื่อมโยงระหว่างสองส่วน
- 継ぎ合わせる (tsugiawaseru) - รวมส่วนต่าง ๆ เข้าด้วยกันหรือเชื่อมต่อหลายส่วนเข้าด้วยกัน
- 継続する (keizoku suru) - รักษาการมีอยู่ของบางสิ่งตลอดเวลา
- 継ぎ足しする (tsugitasu suru) - เพิ่มสิ่งใดๆ ลงในความต่อเนื่อง คล้ายกับ "継ぎ足す"
- 継ぎ足して補う (tsugitasu shite oginau) - เพิ่มและเสริมสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อทำให้มันสมบูรณ์แบบ
- 継ぎ足して補充する (tsugitasu shite hojū suru) - เพิ่มเพื่อเติมเต็มหรือจัดหาในสิ่งที่ขาดอยู่
- 継ぎ足して補完する (tsugitasu shite hokan suru) - เพิ่มเพื่อเสริมสิ่งที่มีอยู่แล้ว โดยเน้นย้ำถึงความสมบูรณ์ทั้งหมด。
- 継ぎ足して補強する (tsugitasu shite hikyō suru) - เพิ่มเพื่อเสริมความแข็งแกร่งหรือปรับปรุงโครงสร้างของสิ่งที่มีอยู่แล้ว.
- 継ぎ足して追加する (tsugitasu shite tsuika suru) - เพิ่มบางสิ่งในลักษณะสะสม
- 継ぎ足して増やす (tsugitasu shite fuyasu) - เพิ่มเพื่อขยายหรือขยายโอกาส
- 継ぎ足して拡張する (tsugitasu shite kakuchō suru) - เพิ่มด้วยวัตถุประสงค์เพื่อขยายบางสิ่งบางอย่าง。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (継ぐ) tsugu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (継ぐ) tsugu:
ประโยคตัวอย่าง - (継ぐ) tsugu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa sofu no shigoto wo tsugu tsumori desu
ฉันตั้งใจจะติดตามผลงานของปู่ของฉัน
ฉันจะทำงานของปู่
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - เรื่องอยู่ที่ตัวฉัน
- 祖父 - ตา (avô)
- の - ส่วนทราบเจตจำน้ำ, แสดงว่าปู่คือ "ของฉัน"
- 仕事 - คำนาม "งาน"
- を - ออบเจกตาส, บ่อกำเนินการทำงาน
- 継ぐ - คำกริยา "ดำเนินการต่อ", "ผู้สืบทอด"
- つもり - สัญลักษณ์ที่แสดงเจตจำนงหรือแผนการ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu
ฉันให้ความคุ้มค่ากับประเพณีของครอบครัวที่ฉันได้รับมรดกมาจากปู่ของฉัน Gráfico
ฉันให้ความสำคัญกับประเพณีของครอบครัวที่สืบทอดมาจากปู่ของฉัน
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 祖父 - おじいさん
- から - คำนำนที่ระบุถึงต้นกำเริบหรือจุดเริ่มต้น
- 受け継いだ - กรรมพรีชิชิเอต หมายถึง "รับมรดก" หรือ "ได้รับเป็นมรดก"
- 家族 - ครอบครัว
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 伝統 - คำว่า ดั้งเดิม
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 大切にしています - การแสดงออกทางพูดที่หมายถึง "ค่ามาก" หรือ "ให้ความสำคัญ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม