การแปลและความหมายของ: 絶望 - zetsubou

A palavra japonesa 絶望[ぜつぼう] (zetsubou) carrega um peso emocional profundo, representando um sentimento de desespero ou desesperança. Se você já assistiu a algum anime ou leu mangás, provavelmente já se deparou com essa expressão em momentos dramáticos. Mas o que exatamente ela significa? Como é usada no cotidiano japonês? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o contexto cultural dessa palavra, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e Tradução de 絶望

絶望 é composta por dois kanjis: 絶 (zetsu), que significa "cortar" ou "interromper", e 望 (bou), que representa "esperança" ou "desejo". Juntos, eles formam a ideia de "perda total de esperança" ou "desespero absoluto". Essa palavra é frequentemente usada em situações extremas, como tragédias pessoais, fracassos irreversíveis ou momentos de profunda tristeza.

Em português, a tradução mais próxima seria "desespero" ou "desesperança", mas o termo japonês tem uma conotação mais intensa. Enquanto em português podemos dizer "estou desesperado" em situações menos graves, 絶望 é reservado para momentos em que a pessoa sente que não há mais saída. Por isso, seu uso no Japão é mais restrito a contextos emocionalmente pesados.

Uso Cultural e Frequência

No Japão, 絶望 não é uma palavra usada casualmente. Ela aparece com frequência em obras dramáticas, como filmes, séries e literatura, mas raramente em conversas do dia a dia. Isso porque os japoneses tendem a evitar expressões muito negativas em interações sociais, preferindo um discurso mais neutro ou indireto. Quando alguém diz "絶望した" (zetsubou shita), está comunicando um estado emocional extremo.

Na mídia, especialmente em animes e mangás, essa palavra é frequentemente associada a vilões ou personagens que passam por grandes tragédias. Um exemplo famoso é o anime "Danganronpa", onde a atmosfera de desespero é um tema central. A série "Neon Genesis Evangelion" também explora o conceito de 絶望 de maneira profunda, mostrando como os personagens lidam com a falta de esperança.

Dicas para Memorizar 絶望

Uma maneira eficaz de lembrar essa palavra é associá-la a imagens ou situações marcantes. Como 絶望 é usada em contextos dramáticos, pense em cenas de filmes ou animes onde o personagem perde totalmente a esperança. Outra técnica é decompor os kanjis: 絶 (cortar) + 望 (esperança) = "cortar a esperança". Essa quebra ajuda a fixar o significado de forma lógica.

Além disso, ouvir a pronúncia em contextos reais pode facilitar a memorização. Se você assistir a dramas japoneses ou animes com legendas, preste atenção quando a palavra aparecer. Repetir frases como "彼は絶望に沈んだ" (kare wa zetsubou ni shizunda – "Ele afundou no desespero") também ajuda a internalizar o uso correto.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 絶望 (zetsubou) - หวังว่าวันข้างหน้า จะไม่มีความสิ้นหวัง; ความหมดหวังอย่างลึกซึ้ง.
  • 失望 (shitsubou) - ความผิดหวัง ความรู้สึกเศร้าหรือไม่พอใจจากความคาดหวังที่ไม่ได้เป็นไปตามที่คิด
  • がっかり (gakkari) - ความหงุดหงิด ความรู้สึกหมดกำลังใจหลังจากความผิดหวัง; รู้สึกผิดหวัง.
  • あきらめ (akirame) - การยอมแพ้ การยอมรับสถานการณ์โดยไม่มีความหวังในการเปลี่ยนแปลง。
  • くじける (kujikeru) - ท้อใจ, สูญเสียความกล้าหาญต่อความยากลำบาก。
  • 諦める (akirameru) - ยกเลิก, การระงับความคาดหวังหรือความปรารถนา.

คำที่เกี่ยวข้อง

滅茶苦茶

mechakucha

ไร้สาระ; ไม่มีเหตุผล; มากเกินไป; ยุ่งเหยิง; ได้รับความเสียหาย; ซึ่งก่อให้เกิด

絶望

Romaji: zetsubou
Kana: ぜつぼう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: สิ้นหวัง; ความสิ้นหวัง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: despair;hopelessness

คำจำกัดความ: การละเลยความหวัง สถานะที่ไม่มีความหวัง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (絶望) zetsubou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (絶望) zetsubou:

ประโยคตัวอย่าง - (絶望) zetsubou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

絶望