การแปลและความหมายของ: 給食 - kyuushoku

Se você já assistiu a algum anime ou dorama japonês, provavelmente já ouviu a palavra 給食[きゅうしょく]. Mas o que ela significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso cultural dessa palavra no Japão. Além disso, veremos como ela é percebida no cotidiano japonês e algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a cultura do país, este conteúdo vai te ajudar a entender melhor esse termo tão presente na vida escolar japonesa.

O significado e a origem de 給食[きゅうしょく]

A palavra 給食[きゅうしょく] é formada por dois kanjis: 給, que significa "fornecer" ou "distribuir", e 食, que se refere a "comida" ou "alimentação". Juntos, eles representam o conceito de "refeição fornecida", geralmente em contextos institucionais como escolas, hospitais ou empresas. No Japão, o termo é mais comumente associado às refeições servidas nas escolas, conhecidas como 学校給食[がっこうきゅうしょく].

A prática da 給食 no Japão remonta ao período Meiji, quando algumas escolas começaram a oferecer refeições para crianças carentes. No entanto, foi após a Segunda Guerra Mundial que o sistema se tornou mais estruturado, com o objetivo de melhorar a nutrição infantil em um país devastado pela guerra. Hoje, a 給食 é uma parte fundamental da educação japonesa, promovendo não apenas a alimentação saudável, mas também hábitos sociais e culturais.

O papel cultural da 給食 no Japão

No Japão, a 給食 vai além de simplesmente alimentar os alunos. Ela é uma ferramenta educativa que ensina as crianças sobre nutrição, sustentabilidade e até mesmo sobre a cultura alimentar regional. Os cardápios são cuidadosamente planejados para incluir ingredientes locais e sazonais, refletindo a diversidade culinária do país. Além disso, os alunos participam ativamente do processo, ajudando a servir e limpar, o que reforça valores como responsabilidade e trabalho em equipe.

Outro aspecto interessante é que a 給食 é frequentemente tematizada em eventos especiais, como festivais escolares ou datas comemorativas. Por exemplo, em ocasiões como o Setsubun ou o Tanabata, as refeições podem incluir pratos tradicionais associados a essas celebrações. Essa abordagem não só torna a experiência mais divertida para as crianças, mas também fortalece sua conexão com a cultura japonesa.

Dicas para memorizar e usar 給食 corretamente

Se você está aprendendo japonês, memorizar 給食 pode ser mais fácil se associá-la ao seu contexto mais comum: as escolas. Uma dica é lembrar que o kanji 食 aparece em outras palavras relacionadas a comida, como 食事[しょくじ] (refeição) ou 食堂[しょくどう] (refeitório). Já o kanji 給 também aparece em termos como 給料[きゅうりょう] (salário), que envolve a ideia de "fornecimento".

Para praticar o uso da palavra, tente construir frases simples como "今日の給食はおいしかった"[きょうのきゅうしょくはおいしかった] (O almoço escolar de hoje estava delicioso). Observe que, embora 給食 possa tecnicamente se referir a qualquer refeição fornecida institucionalmente, no dia a dia ela é quase sempre entendida como o almoço escolar. Evite usá-la para descrever refeições em outros contextos, como empresas, a menos que o cenário esteja muito claro.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 給食 (Kyūshoku) - Alimentação fornecida pela escola ou instituição.
  • 学校給食 (Gakkō kyūshoku) - Refeição escolar fornecida pelas escolas.
  • 学食 (Gakushoku) - Refeitório da escola ou universidade, onde os alunos podem comer.
  • 学校食堂 (Gakkō shokudō) - Refeitório da escola, similar ao 学食, geralmente aberto a mais pessoas.
  • 社食 (Shashoku) - Refeitório de empresa, onde os funcionários podem fazer suas refeições.
  • 社員食堂 (Shain shokudō) - Refeitório específico para funcionários da empresa.
  • まかない (Makanai) - Comida servida aos trabalhadores, geralmente preparada no local.
  • まかない食堂 (Makanai shokudō) - Refeitório que serve comida para os trabalhadores, similar ao conceito de まかない.
  • まかない料理 (Makanai ryōri) - Pratos preparados para os trabalhadores, refeições caseiras servidas em ambientes de trabalho.

คำที่เกี่ยวข้อง

tetsu

ferro

給食

Romaji: kyuushoku
Kana: きゅうしょく
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: อาหารกลางวันโรงเรียน; ให้อาหาร

ความหมายในภาษาอังกฤษ: school lunch;providing a meal

คำจำกัดความ: Refeições fornecidas nas escolas, etc.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (給食) kyuushoku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (給食) kyuushoku:

ประโยคตัวอย่าง - (給食) kyuushoku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

給食は学校で提供される食事です。

Kyūshoku wa gakkō de teikyō sareru shokuji desu

อาหารกลางวันเป็นอาหารที่โรงเรียน

  • 給食 - การอาหารโรงเรียน
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 学校 - Escola
  • で - อนุสารสถาน
  • 提供される - รับเป็นที่จำที่ได้
  • 食事 - Refeição
  • です - วิเร็บจบประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

可成

kanari

มาก; แม่นยำ; ค่อนข้าง

火山

kazan

vulcão

近所

kinjyo

vizinhança

鉱業

kougyou

อุตสาหกรรมเหมืองแร่

云々

unnun

และอื่น ๆ ; และอื่น ๆ ; การแสดงความคิดเห็น

給食