การแปลและความหมายของ: 給仕 - kyuuji
A palavra japonesa 給仕[きゅうじ] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem estuda o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos seu contexto cultural e algumas dicas para memorizá-la com facilidade.
Se você já se perguntou o que significa 給仕 ou como aplicá-la em frases do dia a dia, este texto vai te ajudar. Vamos desvendar desde sua escrita em kanji até exemplos práticos que podem ser úteis para estudantes e curiosos. Acompanhe para descobrir tudo sobre essa palavra e como ela se encaixa na língua japonesa.
Significado e uso de 給仕
給仕, lido como きゅうじ (kyūji), refere-se ao ato de servir comida ou bebida, especialmente em contextos formais ou profissionais. É comumente associado a garçons, copeiros ou qualquer pessoa que desempenhe essa função em restaurantes, eventos ou até mesmo em residências. A palavra tem um tom mais polido e pode ser usada em situações que exigem certa formalidade.
Diferente de termos mais casuais como ウエイター (ueitā, "garçom" em inglês), 給仕 carrega uma conotação mais tradicional. Ela aparece em ambientes como ryokan (pousadas japonesas) ou em cerimônias onde o serviço é parte essencial da experiência. Seu uso não se limita apenas a restaurantes, podendo ser aplicado em contextos domésticos quando alguém serve os convidados durante uma refeição.
Origem e escrita em kanji
A palavra 給仕 é composta por dois kanjis: 給 (kyū), que significa "fornecer" ou "suprir", e 仕 (ji), relacionado a "servir" ou "trabalhar". Juntos, eles formam a ideia de "servir algo que foi fornecido", o que faz todo sentido considerando seu significado atual. Essa combinação reflete bem a função de quem desempenha o papel de servir alimentos ou bebidas.
Vale destacar que 仕 é um kanji presente em outras palavras ligadas a serviço, como 仕事 (shigoto, "trabalho") e 仕える (tsukaeru, "servir"). Essa conexão ajuda a entender por que 給仕 está relacionada a atividades de atendimento. Apesar de não ser extremamente comum no dia a dia, sua estrutura lógica facilita a memorização para quem já tem familiaridade com esses caracteres.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Uma maneira eficaz de lembrar 給仕 é associar o primeiro kanji (給) a "fornecimento", como em 給料 (kyūryō, "salário"), e o segundo (仕) a "serviço". Pensar em "fornecer serviço" pode ajudar a fixar o significado. Outra dica é praticar com frases como 給仕係 (kyūjigakari), que se refere especificamente a um garçom ou pessoa encarregada de servir.
Curiosamente, 給仕 já foi mais usada no passado, especialmente em contextos aristocráticos ou em famílias ricas que tinham empregados domésticos. Hoje, embora ainda apareça em situações formais, termos como ウエイター ou 店員 (ten'in, "funcionário de loja") são mais frequentes no cotidiano. Mesmo assim, conhecer 給仕 é útil para quem quer entender o japonês em sua forma mais tradicional e polida.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 仕える (tsukaeru) - Servir (a alguém); dedicar-se a
- 仕え役 (tsukaeyaku) - Papel de servir; função de servir
- ウェイター (weitea) - Garçom, normalmente masculino
- ウエイター (ueitaa) - Garçom, variação de escrita
- サーバー (saabaa) - Servidor; garçom, usado em contextos mais modernos
- ホール係 (hooru gake) - Funcionário de salão; responsável por atender no salão
- 接客係 (sekkyaku gake) - Atendente; funcionário que atende clientes
- ウェイティングスタッフ (weitingu sutaffu) - Equipe de serviço (espera); funcionários que atendem clientes
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (給仕) kyuuji
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (給仕) kyuuji:
ประโยคตัวอย่าง - (給仕) kyuuji
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa resutoran de kyuji o shiteimasu
Eu trabalho como garçom em um restaurante.
Eu sirvo em um restaurante.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- レストラン (resutoran) - palavra em japonês que significa "restaurante"
- で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
- 給仕 (kyuushi) - palavra em japonês que significa "garçom/garçonete"
- を (wo) - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- しています (shiteimasu) - verbo que indica a ação de "estar fazendo" algo no momento presente
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม