การแปลและความหมายของ: 給与 - kyuuyo
คำว่า 給与[きゅうよ] เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ศึกราาา่ภาษาหรือสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น โดยเฉพาะในบริบททางวิชาชีพ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิดและวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะเห็นเคล็ดลับที่ใช้ได้จริงในการจดจำคำนี้และบทบาทของมันในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ
หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นพูดถึงเงินเดือนหรือค่าตอบแทนกันอย่างไร คำว่า 給与 คือคำตอบ คำนี้มักปรากฏในสัญญาจ้างงาน, ใบแจ้งหนี้ และการสนทนาเกี่ยวกับอาชีพ ที่นี่ที่ Suki Nihongo เรามุ่งมั่นที่จะนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและแม่นยำเพื่ออำนวยความสะดวกในการเรียนรู้ของคุณ มาลงลึกในรายละเอียดของคำที่สำคัญนี้กันเถอะ
ความหมายและการใช้ 給与 ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
給与[きゅうよ] หมายถึง "เงินเดือน" หรือ "ค่าตอบแทน" ซึ่งหมายถึงการชำระเงินที่ได้รับจากการทำงานที่ทำเสร็จแล้ว แตกต่างจาก 給料[きゅうりょう] ที่สามารถแปลว่า "เงินเดือน" ได้เช่นกัน แต่ 給与 มีความหมายที่กว้างขึ้นซึ่งรวมถึงสิทธิประโยชน์และเงินโบนัสนอกเหนือจากจำนวนเงินพื้นฐาน ความแตกต่างนี้มีความสำคัญในเอกสารทางการและการเจรจาต่อรองแรงงาน
ในญี่ปุ่น การพูดคุยเกี่ยวกับค่าตอบแทนที่แน่นอนของ 給与 ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการนั้นไม่ใช่เรื่องปกติ เนื่องจากถือว่าเป็นเรื่องส่วนตัว อย่างไรก็ตาม ในสภาพแวดล้อมขององค์กร คำนี้มักจะปรากฏในที่ประชุมการประเมิน การวางแผนอาชีพ และการอภิปรายเกี่ยวกับการเพิ่มค่าตอบแทน บริษัทมักจะใช้คำนี้ในคู่มือพนักงานและประกาศภายใน
แหล่งที่มาของและองค์ประกอบของคันจิ 給与
คำว่า 給与 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 給 ซึ่งหมายถึง "จัดหา" หรือ "มอบ" และ 与 ซึ่งมีความหมายว่า "ให้" หรือ "นำเสนอ" เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาส่งผ่านความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่มอบให้เป็นการตอบแทนสำหรับการบริการ การประกอบนี้สะท้อนถึงแนวคิดของการชดเชยในบริบทของญี่ปุ่น ซึ่งมีความสัมพันธ์ที่ชัดเจนระหว่างการทำงานและรางวัล
น่าสนใจที่ kanji 給 ก็ปรากฏในคำต่างๆ เช่น 供給[きょうきゅう] (การจัดหา) และ 自給[じきゅう] (การพึ่งพาตนเอง) ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความเชื่อมโยงกับแนวคิดเกี่ยวกับการจัดให้ ส่วน 与 นั้นไม่ค่อยพบเห็นเพียงลำพัง แต่ปรากฏในคำศัพท์ เช่น 授与[じゅよ] (การมอบรางวัล) การศึกษาต้นกำเนิดนี้ช่วยอธิบายว่าทำไม 給与 เป็นคำที่ชื่นชอบในบริบททางการเกี่ยวกับการชดเชย
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 給与 ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 給与 คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง คิดถึงสลิปเงินเดือน, ใบแจ้งหนี้ หรือการสนทนาเกี่ยวกับผลประโยชน์ของบริษัท การสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยค เช่น "今月の給与はいつ入りますか?" (เดือนนี้เงินเดือนจะถูกโอนเมื่อไหร่?) สามารถช่วยในการเรียนรู้ได้ อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสังเกตการใช้คำนี้ในละครญี่ปุ่นที่มีธีมเกี่ยวกับบริษัท
ควรจำไว้ว่าคำว่า 給与 เป็นทางการมากกว่าคำว่า 給料 ดังนั้นการใช้คำแรกในบทสนทนาสบาย ๆ อาจฟังดูแปลก ๆ แต่ในสภาพแวดล้อมทางวิชาชีพนั้น นี่เป็นตัวเลือกที่เหมาะสม หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นเพื่อธุรกิจ ให้ให้ความสำคัญกับคำนี้ สุดท้ายนี้ ขอแนะนำให้คุณอ่านออกเสียงซ้ำ ๆ หลาย ๆ ครั้ง – การออกเสียง "kyuuyo" มีจังหวะที่ช่วยให้จำได้ง่ายขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 報酬 (Hōshū) - รางวัลหรือการชดเชยที่ได้รับจากการให้บริการ
- 賃金 (Chingin) - เงินเดือนหรือค่าจ้างสำหรับการทำงาน ซึ่งมักจะขึ้นอยู่กับจำนวนชั่วโมงที่ทำงาน
- 給金 (Kyūkin) - การชำระเงินหรือเงินอุดหนุน สามารถใช้ในบริบทที่หลากหลาย เช่น เงินอุดหนุนจากรัฐบาล
- 給料 (Kyūryō) - เงินเดือน เป็นการจ่ายเงินอย่างสม่ำเสมอที่ได้รับจากการทำงาน โดยทั่วไปจะเป็นรายเดือน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (給与) kyuuyo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (給与) kyuuyo:
ประโยคตัวอย่าง - (給与) kyuuyo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no kyuuyo wa maitsuki shiharawaremasu
เงินเดือนของฉันจ่ายทุกเดือน
- 私の給与 - เงินเดือนของฉัน/ค่าจ้าง
- は - หัวข้อคำ ระบุว่าเรื่องของประโยคคือ "รายได้ของฉัน"
- 毎月 - Todo mês
- 支払われます - จ่าย (pay)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม