การแปลและความหมายของ: 終点 - shuuten

คำศัพท์ญี่ปุ่น 終点 [しゅうてん] เป็นคำที่พบบ่อยในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น โดยเฉพาะในบริบทของการขนส่งและการเดินทาง ถ้าคุณเคยนั่งรถไฟหรือรถบัสในประเทศนี้ คุณอาจเคยเจอคำนี้มาก่อน แต่คำนี้หมายถึงอะไรแน่นอน? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การใช้งานจริง และแม้กระทั่งความน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่คนญี่ปุ่นมองคำนี้ ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในภาษา บทแนะนำนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจ 終点 ได้อย่างชัดเจนและมีประโยชน์

นอกจากการเปิดเผยการแปลตามตัวอักษรแล้ว เรายังจะวิเคราะห์ว่าคำนี้ถูกใช้ในสถานการณ์ต่างๆ อย่างไร ตั้งแต่ป้ายในสถานีไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นเชิงเปรียบเทียบมากขึ้น หากคุณต้องการจดจำ 終点 อย่างมีประสิทธิภาพหรือเพียงแค่ต้องการค้นหาว่ามันปรากฏในวรรณกรรมญี่ปุ่นอย่างไร โปรดอ่านต่อที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ถูกต้องและเข้าถึงได้สำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษาโดยไม่มีความยุ่งยาก.

ความหมายและการแปลของ 終点

終点 [しゅうてん] ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 終 ที่หมายถึง "จุดสิ้นสุด" หรือ "การสิ้นสุด" และ 点 ที่สามารถแปลว่า "จุด" หรือ "สถานที่" เมื่อรวมกันแล้วจะมีความหมายว่า "จุดสุดท้าย" หรือ "สถานีปลายทาง" คำนี้มักใช้เพื่อระบุจุดหมายปลายทางสุดท้ายของรถไฟ รถบัส หรือการขนส่งใดๆ ยกตัวอย่างเช่น ถ้าคุณอยู่บนสายรถไฟฟ้า 終点 คือ "จุดหยุดสุดท้าย" ของเส้นทางนั้น

ควรเน้นว่า แม้ว่า 終点 จะเกี่ยวข้องบ่อยครั้งกับการคมนาคม แต่ก็อาจปรากฏในบริบทอื่นๆ ได้เช่นกัน ในการแข่งขัน เช่น อาจหมายถึงเส้นชัยแล้ว ในสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมมากขึ้น อาจสื่อถึงการสิ้นสุดของวงจรหรือกระบวนการ ความยืดหยุ่นของคำนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาอังกฤษญี่ปุ่นสามารถรวมสิ่งที่เป็นรูปธรรมและสัญลักษณ์ได้อย่างเป็นธรรมชาติ

ต้นกำเนิดและการใช้ Kanji 終点

การใช้คำว่า 終点 มีรากศัพท์มาจากคันจิที่ประกอบกันอยู่ คำว่า 終 ปรากฏในคำต่างๆ เช่น 終了 [しゅうりょう] (การสิ้นสุด) และ 終わる [おわる] (จบ) ซึ่งมักมีความหมายเกี่ยวกับการสิ้นสุดเสมอ ส่วน 点 เป็นคันจิที่มีความหลากหลาย ปรากฏในคำเช่น 地点 [ちてん] (สถานที่) และ 点線 [てんせん] (เส้นจุด) การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: มันสะท้อนถึงความแม่นยำของภาษาญี่ปุ่นในการสร้างคำที่สามารถถ่ายทอดแนวคิดที่สมบูรณ์ด้วยอักขระเพียงไม่กี่ตัว

น่าสนใจที่คำว่า 終点 ไม่มีการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญตลอดหลายปีที่ผ่านมา การใช้งานยังคงเสถียร โดยเฉพาะในบริบททางการและไม่เป็นทางการที่เกี่ยวข้องกับการขนส่ง แตกต่างจากคำอื่น ๆ ที่มีความหมายในเชิงปฏิบัติ แต่ 終点 ยังคงรักษาหมายเดิมไว้ นี่ทำให้มันเป็นตัวเลือกที่ยอดเยี่ยมสำหรับนักเรียนญี่ปุ่น เนื่องจากความหมายของมันมีความสอดคล้องและนำไปใช้ได้ง่าย

วิธีจดจำ 終点 และหลีกเลี่ยงความสับสน

คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำ 終点 คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ถ้าคุณเคยเดินทางด้วยรถไฟในญี่ปุ่น คุณจะจำได้ว่าเสียงประกาศมักจะกล่าวถึง 終点 เพื่อบอกเกี่ยวกับสถานีสุดท้าย อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการเปรียบเทียบกับคำที่ตรงข้าม เช่น 起点 [きてん] (จุดเริ่มต้น) การเปรียบเทียบนี้ช่วยเสริมความหมายของทั้งสองคำในคำศัพท์

เป็นสิ่งสำคัญที่จะไม่สับสนกับ 終点 โดยใช้คำที่คล้ายกัน เช่น 最後 [さいご] (สุดท้าย) หรือ 終わり [おわり] (จบ) เพราะคำเหล่านี้มีความหมายทั่วไป ในขณะที่ 終点 มีความหมายเฉพาะเกี่ยวกับสถานที่หรือขั้นตอนสุดท้าย การใส่ใจในรายละเอียดเหล่านี้จะทำให้แตกต่างในขณะที่ใช้คำนี้อย่างถูกต้องในการสนทนาหรือข้อความ

จุดหมายปลายทางในวัฒนธรรมและสื่อญี่ปุ่น

นอกจากการใช้งานในทางปฏิบัติแล้ว 終点 ยังปรากฏบ่อยในเนื้อเพลง ละคร และแม้กระทั่งอนิเมะ บ่อยครั้งที่มันถูกใช้ในเชิงอุปมาเพื่อพูดถึงการจากลา หรือบทสรุปของการเดินทาง ในซีรีส์อย่าง "Shinkansen Henkei Robo Shinkalion" ตัวอย่างเช่น คำนี้ถูกใช้ในความหมายตามตัวเพื่อบรรยายเส้นทางของรถไฟชินคันเซ็น แสดงให้เห็นถึงความสำคัญในจินตนาการของชาวญี่ปุ่น

อีกด้านที่น่าสนใจก็คือวิธีที่ 終点 สะท้อนค่าทางวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ความตรงต่อเวลาและการจัดระเบียบของระบบขนส่งสาธารณะเป็นที่รู้จักทั่วโลก และคำนี้เป็นสัญลักษณ์ของความมีประสิทธิภาพนั้น การรู้ว่ามี "จุดสิ้นสุด" ที่ชัดเจนทำให้เกิดความรู้สึกของระเบียบและการคาดการณ์ได้ ซึ่งเป็นสิ่งที่ได้รับความสำคัญในสังคมญี่ปุ่น ดังนั้นการเข้าใจ 終点 จึงเกินกว่าการใช้ภาษา – ยังเป็นหน้าต่างสู่ด้านสำคัญของวัฒนธรรมของประเทศนี้ด้วย

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 終着点 (Shuuchakuten) - จุดหมายปลายทาง, จุดสิ้นสุดของเส้นทาง.
  • 終わり (Owari) - จบสิ้น, สรุป.
  • 終わり地点 (Owari-chiten) - จุดสิ้นสุด, สถานที่ที่บางสิ่งสิ้นสุด.
  • 終点地 (Shuu-tenchi) - สถานที่หยุดสุดท้าย, จุดหมายปลายทาง.
  • 終点地点 (Shuu-tenchiten) - สถานที่หยุดสุดท้าย เน้นย้ำถึงที่ตั้ง
  • 終点の地点 (Shuu-ten no chiten) - สถานที่จุดสิ้นสุด โดยละเอียดเจาะจงถึงสถานที่เฉพาะ

คำที่เกี่ยวข้อง

ryou

เสร็จสิ้น; บทสรุป; ความเข้าใจ

果て

hate

ตอนจบ; ขอบ; ขีด จำกัด ; ผลลัพธ์

突き当たり

tsukiatari

จุดสิ้นสุด (เช่น ถนน)

終了

shuuryou

จบ; ใกล้; การยุติ

始末

shimatsu

การจัดการ; การเจรจาต่อรอง; ปิดการขาย; ทำความสะอาดหลัง

終わり

owari

ตอนจบ

終点

Romaji: shuuten
Kana: しゅうてん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: เทอร์มินัล; หยุดสุดท้าย (ตัวอย่างเช่นรถไฟ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: terminus;last stop (e.g train)

คำจำกัดความ: ปลายทางสุดท้ายของการเดินทางหรือเส้นทาง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (終点) shuuten

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (終点) shuuten:

ประโยคตัวอย่าง - (終点) shuuten

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

終点に到着しました。

Shūten ni tōchaku shimashita

เราไปถึงจุดสิ้นสุด

ฉันมาถึงจุดสิ้นสุด

  • 終点 (shūten) - มันหมายถึง "จุดสิ้นสุด" หรือ "จุดหมายสุดท้าย"
  • に (ni) - มันเป็นอักษรที่บ่งบอกถึงสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์บางอย่าง
  • 到着 (tōchaku) - หมายถึง "มาถึง" หรือ "เดินลง"
  • しました (shimashita) - เป็นหนึ่งในความหมายของคำกริยา "fazer" หรือ "realizar" ในกลุ่มกริยาช่วยความหมาย "เสร็จสิ้น" หมายถึงการทำการเดินทางมาถึงจุดหมายแล้ว

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

終点