การแปลและความหมายของ: 索引 - sakuin
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณก็คงได้พบคำว่า 索引[さくいん] แล้ว มันปรากฏบ่อยในหนังสือ พจนานุกรม และแม้กระทั่งในระบบดิจิทัล แต่จริงๆ แล้วมันหมายถึงอะไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้งานจริงของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นใช้ 索引 ในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือมันมีความสัมพันธ์กับวัฒนธรรมของประเทศอย่างไร ให้อ่านต่อไป!
ความหมายและต้นกำเนิดของ 索引[さくいん]
คำว่า 索引[さくいん] มีความหมายว่า "ดัชนี" หรือ "การอ้างอิง" ในภาษาญี่ปุ่น ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 索 (saku) ที่หมายถึง "ค้นหา" หรือ "ตรวจสอบ" และ 引 (in) ที่มีความหมายว่า "ดึง" หรือ "ดึงออกมา" เมื่อนำสองตัวนี้มารวมกันจะสร้างแนวคิดของ "การดึงข้อมูลที่ถูกจัดระเบียบ" ซึ่งตรงตามความหมายเมื่อเรานึกถึงดัชนีในหนังสือหรือหมวดหมู่ต่าง ๆ
คำนี้มีต้นกำเนิดมาจากภาษาจีนโบราณและถูกนำเข้ามาในภาษาญี่ปุ่นในช่วงเวลาที่มีอิทธิพลทางวัฒนธรรมจากจีนอย่างมาก ต่างจากบางคำที่มีการเปลี่ยนแปลงความหมายอย่างรุนแรงตลอดเวลาที่ผ่านมา, 索引 ยังคงรักษาสาระสำคัญไว้ โดยถูกใช้มาจนถึงทุกวันนี้เพื่ออ้างถึงรายการที่จัดระเบียบซึ่งช่วยอำนวยความสะดวกในการค้นหาข้อมูล.
วิธีและเวลาที่ใช้ 索引 ในภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวัน
索引 เป็นคำที่พบได้บ่อยในสภาพแวดล้อมทางวิชาการและวิชาชีพ โดยเฉพาะในหนังสือ, บทความ และฐานข้อมูล หากคุณเคยพลิกดูพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่น คุณน่าจะเห็นส่วน 索引 ที่อยู่ท้ายเล่ม ซึ่งช่วยให้ผู้อ่านค้นหาคำได้อย่างรวดเร็ว นอกจากนี้ยังปรากฏในห้องสมุดและระบบดิจิทัล เช่น แคตตาล็อกของร้านค้าออนไลน์
แม้ว่าจะไม่ใช่คำที่ใช้ในชีวิตประจำวันในบทสนทนาทั่วไป แต่การเข้าใจคำนั้นเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือทำงานวิจัย เคล็ดลับที่เป็นประโยชน์คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่การจัดระเบียบเป็นสิ่งสำคัญ เช่น ในคู่มือทางเทคนิคหรือแนะแนวการศึกษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น ลองสร้าง flashcards ใน Anki ด้วยประโยคเช่น "この本の索引は役に立つ" (ดัชนีของหนังสือเล่มนี้มีประโยชน์)
ข้อมูลน่าสนใจและเคล็ดลับในการจดจำ 索引
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 索引 คือการจดจำส่วนประกอบของมัน: 索 (ค้นหา) และ 引 (ดึงออก) ลองจินตนาการว่าคุณกำลัง "ดึง" (引) ข้อมูลที่ "ค้นหา" (索) ในดัชนี การเชื่อมโยงภาพนี้อาจช่วยได้มาก โดยเฉพาะหากคุณมีการศึกษาเกี่ยวกับคันจิอยู่แล้ว
อีกหนึ่งความสนใจที่น่าสนใจก็คือ แม้ว่า 索引 จะเป็นรูปแบบที่เป็นทางการมากที่สุด ชาวญี่ปุ่นยังใช้คำว่า 目次[もくじ] เพื่ออ้างถึง "สารบัญ" ของหนังสือ ความแตกต่างคือ 目次 จะทำการจัดระเบียบบทในลำดับที่กำหนดไว้ ข enquanto 索引 จะจัดระเบียบคำหรือตามหัวข้อในลำดับตัวอักษรหรือตามหัวข้อต่างๆ การรู้ความแตกต่างนี้สามารถช่วยให้หลีกเลี่ยงความสับสนเมื่อเรียนหรือทำงานกับเอกสารในภาษาญี่ปุ่นได้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 目次 (Mokuji) - สารบัญ
- 索引表 (Sakuin-hyō) - ตารางดัชนี
- 索引簿 (Sakuin-bo) - สมุดดัชนี
- 索引帳 (Sakuin-chō) - ดัชนีสมุดบันทึก
- 索引書 (Sakuin-sho) - เอกสารดัชนี
- 索引目録 (Sakuin-mokuroku) - ดัชนีสินค้า
- 索引目次 (Sakuin-mokuji) - สารบัญดัชนี
- 索引検索 (Sakuin-kensaku) - การค้นหาตัวชี้วัด
- 索引管理 (Sakuin-kanri) - การจัดการดัชนี
- 索引更新 (Sakuin-kōshin) - การอัปเดตดัชนี
- 索引整理 (Sakuin-seiri) - การจัดระเบียบดัชนี
- 索引調査 (Sakuin-chōsa) - การตรวจสอบดัชนี
- 索引項目 (Sakuin-kōmoku) - สารบัญ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (索引) sakuin
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (索引) sakuin:
ประโยคตัวอย่าง - (索引) sakuin
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
