การแปลและความหมายของ: 素っ気ない - sokkenai

หากคุณเคยดูละครญี่ปุ่นหรืออ่านมังงะ คุณอาจเคยพบกับคำว่า 素っ気ない (そっけない) ซึ่งบรรยายถึงพฤติกรรมที่หลายคนเคยเห็น แต่ไม่เสมอไปที่จะสามารถตั้งชื่อได้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้ของคำนี้ รวมถึงการเข้าใจว่ามันเข้ากับการสื่อสารในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่นได้อย่างไร หากคุณกำลังมองหาพจนานุกรมที่เชื่อถือได้เพื่อเพิ่มพูนความรู้ของคุณ Suki Nihongo นำเสนอคำอธิบายโดยละเอียดเกี่ยวกับคำเช่นนี้

ความหมายและการแปลของ 素っ気ない

คำว่า 素っ気ない (そっけない) ใช้เพื่อบรรยายถึงคนที่ทำตัวเย็นชา ไม่แยแส หรือไม่มีการแสดงออกถึงความสนใจ ในภาษาไทยอาจแปลได้ว่า "ความแห้งแล้ง", "ความเย็นชา" หรือ "ความไม่สนใจ" ลองนึกถึงคนที่ตอบกลับด้วยคำพ้องเสียงหลายน้อย หลีกเลี่ยงการสบตา หรือดูเหมือนจะไม่สนใจในบทสนทนา – นี่คือพฤติกรรมที่มักเกี่ยวข้องกับ 素っ気ない。

ถึงแม้ว่าไม่ใช่คำที่แปลกประหลาดมากนัก แต่จะปรากฏบ่อยขึ้นในบริบทที่เน้นความเย็นชาทางอารมณ์ ในเรื่องรัก เช่น ตัวละครหนึ่งอาจถูกอธิบายว่า 素っ気ない เมื่อปฏิเสธคำเชิญโดยไม่มีคำอธิบายหรือเมื่อปฏิบัติต่อใครสักคนอย่างห่างเหิน ควรสังเกตว่าแตกต่างจากคำเช่น "冷たい" (tsumetai) ที่มีความหมายว่า "เย็น" เช่นเดียวกัน แต่ 素っ気ない จะเน้นไปที่การขาดความอบอุ่นทางมนุษยธรรมมากกว่าที่จะเป็นอุณหภูมิที่แท้จริง

ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคำ

เอทิโมโลยีของ 素っ気ない มาจากอักษรคันจิ 素 (so) ซึ่งแปลว่า "ธรรมดา" หรือ "พื้นฐาน" รวมกับ 気 (ki) ที่หมายถึง "พลัง" หรือ "จิตวิญญาณ" เมื่อนำมารวมกันจะสร้างแนวคิดของบางสิ่งที่ "ไม่มีการประดิษฐ์" หรือ "ปราศจากอารมณ์" ส่วนท้าย ない (nai) จะเพิ่มความหมายของการปฏิเสธ ทำให้เกิดความรู้สึกว่า "ไม่แสดงให้เห็นถึงความสนใจ"

น่าสนใจที่คำนี้ไม่มาจากสำนวนหรือคำพูดโบราณ แต่เกิดจากการสร้างขึ้นมาเพื่ออธิบายพฤติกรรมทางสังคมที่เฉพาะเจาะจง ในประเทศญี่ปุ่น ซึ่งการสื่อสารที่ไม่ชัดเจนและความสามัคคีได้รับการให้ความสำคัญ การเป็น 素っ気ない อาจถูกมองว่าเป็นการทำลายความคาดหวัง โดยเฉพาะในปฏิสัมพันธ์ที่ควรจะเป็นกันเองมากกว่านี้

Como e quando usar 素っ気ない

ในชีวิตประจำวัน, 素っ気ない มักถูกใช้บ่อยกว่าในการอธิบายคนอื่นมากกว่าการเป็นคำคุณศัพท์ที่ใช้กับตนเอง ตัวอย่างเช่น, ใครบางคนอาจพูดว่า: "彼の返事は素っ気なかった" (kare no henji wa sokkenai datta – "คำตอบของเขาแห้งแล้ง"). การใช้ในลักษณะนี้ช่วยในการแสดงความรู้สึกเกี่ยวกับพฤติกรรมของคนอื่นโดยไม่ต้องตรงไปตรงมาเกินไป.

重要なことは、その言葉が否定的な意味合いを持っているにもかかわらず、必ずしも攻撃的ではないということです。いくつかの文脈では、無関心に振る舞う友人について冗談を言うときのように、軽い使い方ができる場合もあります。しかし、正式な場面や職業的状況では、その用語を避ける方が良いでしょう。批判のように聞こえることがありますから。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 冷たい (Tsumetai) - เย็น, หนาว; สามารถหมายถึงอุณหภูมิทางกายภาพหรือท่าทีที่ไม่รู้สึกตัว
  • 冷淡な (Reidanna) - หนาวเย็น, ไม่แยแส; ความรู้สึกห่างเหินทางอารมณ์.
  • 無愛想な (Buaizō na) - ไม่เป็นมิตร, ไม่มีความเห็นอกเห็นใจ; ลักษณะหรือพฤติกรรมที่ขาดความอบอุ่นในมนุษย์.
  • つれない (Tsurenai) - เย็นชา ไกล; โดยทั่วไปใช้เพื่ออธิบายคนที่ไร้อารมณ์หรือไม่สนใจในบริบทของความสัมพันธ์.
  • ひんやりした (Hinyari shita) - สดชื่น, เล็กน้อยเย็น; ใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่สดชื่นได้อย่างน่าพอใจ, แตกต่างจากความเย็นที่สมบูรณ์.
  • 冷静な (Reizei na) - สงบเงียบ, สงบ; หมายถึงความสงบที่มีเหตุผล ตรงกันข้ามกับการตอบสนองทางอารมณ์ที่รุนแรง.
  • 無感動な (Mukandō na) - ปราศจากอารมณ์; การตอบสนองหรือสภาวะที่ไม่รู้สึกอะไรเลย。
  • 無表情な (Muhyōjō na) - ไม่มีการแสดงออก; การขาดการแสดงออกทางสีหน้าที่บ่งชี้ถึงการขาดอารมณ์.
  • 無感覚な (Mukankaku na) - ไม่มีความรู้สึก; ความไม่สามารถในการรู้สึกหรือรับรู้ถึงอารมณ์หรือสิ่งกระตุ้นทางกายภาพ
  • 無気味な (Mukimi na) - แปลก, ไม่สบายใจ; ความรู้สึกที่ไม่สงบซึ่งมักเกี่ยวข้องกับเหนือธรรมชาติ.
  • 無味無臭な (Mumi mushū na) - ไร้รสและไร้กลิ่น; หมายถึงสิ่งที่ไม่มีลักษณะทางประสาทสัมผัสที่โดดเด่น
  • 無意味な (Muin na) - ไม่มีความหมาย; สิ่งที่ไม่มีจุดมุ่งหมายหรือคุณค่า。
  • 無趣味な (Mushumi na) - ไม่มีงานอดิเรก; สภาพที่ไม่มีความสนใจหรือความหลงใหล.
  • 無精な (Busei na) - ขี้เกียจ; ขาดแรงจูงใจในการทำงาน.
  • 無駄な (Muda na) - ไร้ประโยชน์; หมายถึงสิ่งที่ไม่มีประโยชน์ มักจะเกี่ยวข้องกับการสูญเปล่า.
  • 無益な (Mueki na) - ไร้ประโยชน์; สิ่งที่ไม่ส่งผลให้เกิดประโยชน์หรือผลตอบแทน.
  • 無用な (Muyō na) - ไม่จำเป็น; สิ่งที่ไม่จำเป็นหรือไม่เป็นประโยชน์.
  • 無価 (Muka) - ไม่มีค่า; สิ่งที่ไม่มีมูลค่าหรือความสำคัญที่ประเมินค่าได้

คำที่เกี่ยวข้อง

地味

jimi

เรียบง่าย

素っ気ない

Romaji: sokkenai
Kana: そっけない
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เย็น; สั้น; Curt; กะทันหัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: cold;short;curt;blunt

คำจำกัดความ: พฤติกรรมและอุบจังเข่าครวด ซึ่งไม่แสดงออกถึงความรู้สึกและอารมณ์

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (素っ気ない) sokkenai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (素っ気ない) sokkenai:

ประโยคตัวอย่าง - (素っ気ない) sokkenai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

気障

kiza

ผลกระทบ; แนวคิด; ส่อเสียด

易しい

yasashii

ง่าย; เรียบง่าย; เรียบง่าย

堅い

katai

ยาก (โดยเฉพาะไม้); บริษัท; มีเกียรติ; การเขียนที่น่าเบื่อ

遥か

haruka

ไกล; ห่างไกล; ระยะไกล; ลบออก

情け深い

nasakebukai

หัวใจที่อ่อนโยน; เห็นอกเห็นใจ

素っ気ない