การแปลและความหมายของ: 紛らわしい - magirawashii

A palavra 「紛らわしい」 (magirawashii) é um adjetivo japonês que, em seu uso cotidiano, descreve algo confuso, enganoso ou que pode facilmente ser mal interpretado. É comum utilizá-la para se referir a situações, informações ou aparências que podem levar a equívocos. Essa característica de confusão é muitas vezes um obstáculo na comunicação, onde a clareza é fundamental.

Etimologicamente, 「紛らわしい」 deriva do verbo 「紛れる」 (magireru), que significa misturar-se ou ser confundido. Este verbo traz a ideia de algo que está tão entrelaçado a ponto de não ser facilmente distinguido, reforçando o significado de algo confuso ou enganador. O sufixo 「-わしい」 é utilizado para transformar verbos em adjetivos, adicionando a noção de ser caracterizado pela ação do verbo.

Desmembrando o kanji 「紛」 (fun), que é parte central da palavra, podemos observar que ele inclui o radical de linha ou fio 「糸」 (ito) e partes que sugerem caos ou dispersão. Este radical de linha alude à ideia de algo que se emaranha ou se junta de maneira confusa. Assim, a palavra 「紛らわしい」 encapsula perfeitamente a essência de algo que é visual ou contextualmente confuso.

Na língua japonesa, muitas palavras têm nuances e tons diferentes de interpretação. A confusão gerada por algo 「紛らわしい」 pode ser encontrada em contextos como sinais de trânsito semelhantes, nomes de locais ou até mesmo instruções ambíguas. É uma expressão que, apesar de parecer simples, carrega um peso considerável na comunicação cotidiana, destacando a importância da clareza e precisão nas interações humanas.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ややこしい (yayakoshii) - Complicado; confuso, frequentemente usado para descrever algo que é difícil de entender.
  • 分かりにくい (wakari nikui) - Dificil de entender; pode indicar que a explicação ou informação apresentada não é clara.
  • 混乱する (konran suru) - Confundir; refere-se ao estado de estar misturado ou desorientado.
  • 曖昧な (aimai na) - Ambíguo; algo que não é claro ou é impreciso, podendo gerar confusão.

คำที่เกี่ยวข้อง

紛争

funsou

ข้อพิพาท; ปัญหา; ขัดแย้ง

紛らわしい

Romaji: magirawashii
Kana: まぎらわしい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: สับสน; ทำให้เข้าใจผิด; ความเข้าใจผิด; คลุมเครือ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: confusing;misleading;equivocal;ambiguous

คำจำกัดความ: Coisas que são difíceis de entender ou causam confusão.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (紛らわしい) magirawashii

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (紛らわしい) magirawashii:

ประโยคตัวอย่าง - (紛らわしい) magirawashii

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この問題は紛らわしいです。

Kono mondai wa magirawashii desu

ปัญหานี้ทำให้สับสน

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - คำนามที่หมายถึง "ปัญหา" หรือ "สถานการณ์"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 紛らわしい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "สับสน" หรือ "กำกวม"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

真っ赤

maka

แดงเข้ม; ล้าง (ใบหน้า)

永い

nagai

ไกล; ช้า

容易

youi

ง่าย; เรียบง่าย; เรียบง่าย

単なる

tannaru

เพียง; เรียบง่าย; บริสุทธิ์

ずばり

zubari

เด็ดขาด; ตัดสินใจ; ครั้งเดียวและสำหรับทั้งหมด; โดยไม่ต้องจอง ค่อนข้างตรงไปตรงมา

紛らわしい