การแปลและความหมายของ: 納得 - nattoku
คำญี่ปุ่น 納得 [なっとく] เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น แต่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษา ถ้าคุณเคยสงสัยว่ามันหมายถึงอะไร, วิธีการใช้หรือแม้กระทั่งต้นกำเนิดของคำนี้ บทความนี้จะช่วยให้ความกระจ่างในเรื่องนี้อย่างชัดเจนและเป็นประโยชน์ เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงความน่าสนใจทางวัฒนธรรม รวมถึงเทคนิคในการจดจำจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้
ความหมายและการใช้ของ 納得
納得 [なっとく] สามารถแปลว่า "ความเข้าใจ", "การยอมรับ" หรือ "การโน้มน้าว" มันแสดงถึงความคิดที่ว่าการเข้าใจสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างลึกซึ้งจนถึงจุดที่มีความเห็นพ้องต้องกันในใจ ตัวอย่างเช่น เมื่อใครบางคนอธิบายแนวคิดที่ซับซ้อนและคุณในที่สุด "เข้าใจ" เหตุผลเบื้องหลังมัน นั่นคือ 納得。
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นจะใช้คำนี้ในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาในทางวิชาการไปจนถึงการพูดคุยแบบไม่เป็นทางการ วลีเช่น "それで納得した" (ด้วยเหตุนี้ฉันจึงเข้าใจ) เป็นเรื่องปกติและแสดงให้เห็นว่าคำนี้มีรากฐานอยู่ในสื่อสารประจำวัน สิ่งที่น่าสังเกตคือมันไม่จำกัดเพียงความรู้เชิงปัญญา — ยังสามารถใช้เพื่อแสดงความยอมรับทางอารมณ์ต่อสถานการณ์ได้อีกด้วย
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
คำว่納得มีรากศัพท์มาจากการรวมกันของอักษรคันจิสองตัว: 納 (NA) ซึ่งมีความหมายว่า "ยอมรับ" หรือ "ได้รับ" และ得 (TOKU) ซึ่งเกี่ยวข้องกับ "ได้รับ" หรือ "เข้าใจ" เมื่อนำมารวมกัน พวกมันให้ความหมายว่า "ได้รับความเข้าใจ" แหล่งข้อมูลต่างๆ เช่น พจนานุกรม 漢字源 ยืนยันการสร้างนี้ ซึ่งสะท้อนถึงความหมายปัจจุบันของคำนี้ได้เป็นอย่างดี
อย่างน่าประหลาดใจ ตัว kanji 納 ก็ปรากฏในคำว่า 納豆 (nattō) ด้วย แต่ในกรณีนี้หมายถึง "การเก็บรักษา" ส่วน 得 เป็นอักษรเดียวกับที่ใช้ใน 得意 (tokui) ซึ่งหมายถึง "ความเชี่ยวชาญ" ความหมายที่หลากหลายของส่วนประกอบเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 納得 จึงสื่อถึงแนวคิดทั้งการยอมรับและการเข้าใจที่ได้รับมา
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 納得 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่มี "คลิก" ทางจิตใจ คิดถึงช่วงเวลาที่บางสิ่งดูเหมือนจะมีความหมายเพียงตื้น ๆ จนกระทั่งมีคำอธิบายหรือประสบการณ์ที่ทำให้เข้าใจอย่างแท้จริง — นี่คือแก่นของคำนี้ นักเรียนภาษาญี่ปุ่นมักจำได้ดีขึ้นเมื่อพวกเขาสร้างประโยคส่วนตัว เช่น "長い説明の後、やっと納得した" (หลังจากคำอธิบายยาวนาน ในที่สุดก็เข้าใจ)
ตามการวิจัยความถี่ของคำจากสถาบันภาษาญี่ปุ่น 納得 ปรากฏอยู่ในกลุ่ม 3,000 คำที่ใช้บ่อยที่สุดในญี่ปุ่น โดยมักพบในการสนทนาเชิงวิชาชีพและการศึกษา ข้อผิดพลาดทั่วไปในหมู่ผู้เรียนคือการสับสนกับ 理解 (rikai) ซึ่งมีความเน้นไปที่กระบวนการทางปัญญามากกว่าการยอมรับภายใน โปรดใส่ใจกับความแตกต่างที่ละเอียดอ่อนนี้เพื่อให้เสียงดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 納得する (nattoku suru) - ยอมรับหรือเข้าถึงความเข้าใจ
- 納得できる (nattoku dekiru) - สามารถรับหรือเข้าใจได้。
- 納得感 (nattoku-kan) - ความรู้สึกของการยอมรับหรือความเข้าใจ
- 納得のいく (nattoku no iku) - ที่สามารถยอมรับหรือเข้าใจได้ (โดยทั่วไปหมายถึงการอธิบายหรือแนวทางแก้ไข)
- 納得しない (nattoku shinai) - ไม่ยอมรับหรือไม่เข้าใจ
- 納得のいかない (nattoku no ikanai) - ที่ไม่สามารถรับได้หรือเข้าใจได้
- 納得できない (nattoku dekinai) - ไม่สามารถยอมรับหรือเข้าใจได้。
- 納得のために (nattoku no tame ni) - เพื่อการยอมรับหรือความเข้าใจ
- 納得の理由 (nattoku no riyuu) - เหตุผลในการยอมรับหรือความเข้าใจ
- 納得のいく説明 (nattoku no iku setsumei) - คำอธิบายที่สามารถยอมรับหรือเข้าใจได้。
- 納得のいく答え (nattoku no iku kotae) - คำตอบที่สามารถยอมรับหรือเข้าใจได้
- 納得のいく解決策 (nattoku no iku kaiketsusaku) - โซลูชันที่สามารถยอมรับหรือเข้าใจได้。
- 納得のいく結果 (nattoku no iku kekka) - ผลลัพธ์ที่สามารถยอมรับหรือเข้าใจได้
- 納得のいく根拠 (nattoku no iku konkyo) - ฐานที่สามารถยอมรับหรือเข้าใจได้。
- 納得のいく証拠 (nattoku no iku shouko) - หลักฐานที่สามารถรับได้หรือเข้าใจได้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (納得) nattoku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (納得) nattoku:
ประโยคตัวอย่าง - (納得) nattoku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม