การแปลและความหมายของ: 粗末 - somatsu

คำญี่ปุ่น 粗末[そまつ] มีนัยที่น่าสนใจซึ่งเกินกว่าการแปลง่าย ๆ หากคุณกำลังมองหาการเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะสำรวจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและเป็นปฏิบัติ เราที่ Suki Nihongo ต้องการทำให้ภาษาญี่ปุ่นเข้าใจง่าย ดังนั้นเราจะดำดิ่งสู่รายละเอียดทางวัฒนธรรมและไวยากรณ์ที่ทำให้คำนี้เป็นคำที่มีลักษณะเฉพาะเช่นนี้

ความหมายและการใช้ของ 粗末[そまつ]

ในสาระสำคัญ, 粗末[そまつ] อธิบายสิ่งที่ทำโดยไม่มีความระมัดระวัง, ในแบบหยาบๆ หรือไม่ใส่ใจ อาจหมายถึงทั้งวัตถุและการกระทำ, เช่น อาหารที่เตรียมไว้อย่างเร่งรีบหรือเฟอร์นิเจอร์ที่ทำไม่เรียบร้อย คำนี้มีความหมายเชิงลบ, มักบ่งบอกถึงการดูถูกหรือการขาดความประณีต.

แง่มุมที่น่าสนใจก็คือว่า 粗末[そまつ] ยังปรากฏในสำนวนต่างๆ เช่น 粗末にする[そまつにする] ซึ่งหมายถึง "ปฏิบัติต่อด้วยความดูถูก" การใช้ดังกล่าวสะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรมของญี่ปุ่นที่เกี่ยวข้องกับความเคารพต่อวัตถุและความสัมพันธ์ ซึ่งเป็นสิ่งที่ฝังรากลึกในสังคม。

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

การกำเนิดคำของ 粗末[そまつ] เปิดเผย很多关于其含义的内容。第一个汉字,粗,代表“粗糙”或“粗大”,而末则意味着“最后”或“微不足道”。结合在一起,它们描绘了一个被当作次要的、没有得到应有关注的事物的形象。

ต่างจากหลายคำในภาษาญี่ปุ่นที่มีการอ่านแบบ kun'yomi และ on'yomi, 粗末[そまつ] ยังคงมีการออกเสียงที่เป็นภาษาญี่ปุ่นแท้ๆ ลักษณะนี้บ่งบอกถึงคำโบราณที่ได้รับการยอมรับในภาษา ก่อนที่จะ受到อิทธิพลจากจีนอย่างมหาศาลในยุคนารา。

บริบทของการใช้และกับดักที่พบบ่อย

แม้ว่า 粗末[そまつ] อาจดูเหมือนเป็นคำพ้องความหมายกับ "เรียบง่าย" แต่มีความแตกต่างที่สำคัญ ในขณะที่ "เรียบง่าย" เป็นคำที่เป็นกลาง 粗末[そまつ] มักจะมีน้ำเสียงที่วิพากษ์วิจารณ์เสมอ การใช้คำนี้ในการบรรยายบ้านของใครสักคน อาจถูกมองว่าไม่สุภาพ ยกเว้นว่าในบริบทนั้นจะชัดเจนว่ามีการพูดคุยในแบบที่ดูถูกตัวเอง

ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นมักหลีกเลี่ยงคำตรงนี้ โดยชอบใช้การพูดอ้อมๆ เช่น 簡素[かんそ] (เรียบง่ายแต่สง่างาม) เมื่อต้องการ ความระมัดระวังนี้สะท้อนถึงความสำคัญของความสุขสงบในสื่อสารแบบญี่ปุ่น ที่ซึ่งคำหยาบคายอย่าง 粗末[そまつ] จะถูกใช้ด้วยความระมัดระวัง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 粗雑 (sozatsu) - ยุ่งเหยิง, หยาบ; หมายถึงสิ่งที่ทำด้วยวิธีที่ไม่ระมัดระวัง.
  • 荒っぽい (arappoi) - หยาบ, กระด้าง; แสดงถึงการขาดความละเอียดอ่อนหรือความประณีต.
  • 粗野 (soya) - หยาบคาย, ไม่มีมารยาท; แสดงถึงพฤติกรรมหรือรูปลักษณ์ที่หยาบกระด้าง.
  • 粗悪 (soaku) - คุณภาพต่ำ; หมายถึงสิ่งที่ด้อยกว่าที่เปรียบเทียบ.
  • 粗糙 (sosou) - พื้นผิวที่ขรุขระ, 粗糙; เน้นคุณภาพของความหยาบกร้านของบางสิ่ง.
  • 粗暴 (sobō) - รุนแรง, ดิบ; แสดงถึงพฤติกรรมที่ก้าวร้าวหรือไม่สุภาพ.
  • 粗略 (soryaku) - ผิวเผิน, สะเพร่า; แสดงถึงการขาดความใส่ใจในรายละเอียด。
  • 粗雑な (sozatsu na) - ยุ่งเหยิง, หยาบคาย; คำคุณศัพท์ที่บรรยายถึงสิ่งหรือคนที่ประมาท
  • 粗末な (somasuna) - เรียบง่าย, อ่อนน้อม; หมายถึงสิ่งที่ถูกละเลยหรือถือว่ามีน้อยความสำคัญ。

คำที่เกี่ยวข้อง

粗い

arai

หยาบคาย; ขรุขระ

粗末

Romaji: somatsu
Kana: そまつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ทั้งหมด; ขรุขระ; เรียบง่าย; ถ่อมตน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: crude;rough;plain;humble

คำจำกัดความ: คุณภาพต่ำและทำโดยไม่ใส่ใจหรือความพยายามอย่างเหมาะสม มีคุณภาพต่ำ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (粗末) somatsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (粗末) somatsu:

ประโยคตัวอย่าง - (粗末) somatsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

粗末