การแปลและความหมายของ: 筈 - hazu

A palavra japonesa 「筈」 (hazu) possui uma origem bastante interessante e complexa. Em termos de etimologia, o kanji 「筈」 é composto pelo radical 「⺮」 que significa "bambu" e pela parte fonética 「弓」 que pode ser associada a "arco", remetendo a objetos feitos de bambu, como flechas. Contudo, o sentido atual da palavra não está relacionado diretamente com objetos físicos, mas sim com conceitos mais abstratos, como expectativa ou obrigação. A ligação é mais simbólica, talvez sugerindo a reta de uma noção, assim como uma flecha aponta a direção de algo esperado.

No uso cotidiano, 「筈」 (hazu) é uma partícula gramatical que expressa expectativa ou suposição sobre algo que deveria acontecer ou ser verdade. Por exemplo, ao afirmar que algo "deveria" ocorrer, um falante de japonês utiliza "hazu" para indicar a expectativa de certo resultado com base no conhecimento prévio. Essa palavra é vital para transmitir certezas baseadas em evidências e lógicas passadas, atuando como um guia para pressuposições culturais e pessoais.

Devido à sua importância na comunicação, o entendimento do termo "hazu" pode oferecer insights significativos sobre as relações interpessoais e culturais no Japão. Expressar expectativas não é apenas uma questão de linguagem, mas também de etiqueta social, onde a clareza sobre o que se espera evita mal-entendidos. Isso se alinha à natureza altamente contextual do idioma japonês, onde elementos implícitos frequentemente são tão importantes quanto os explícitos em uma conversa.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 予定 (Yotei) - Plano ou programação prevista.
  • 計画 (Keikaku) - Planejamento mais abrangente; um plano detalhado.
  • 目処 (Meido) - Perspectiva ou metas a serem alcançadas.
  • 見込み (Mikomi) - Expectativa ou previsão baseada em análise.
  • 予期 (Yoki) - Expectativa ou espera de um evento específico.
  • 予測 (Yosoku) - Previsão baseada em dados ou tendências.
  • 予見 (Yoken) - Capacidade de visualizar eventos futuros; antevisão.
  • 予報 (Yohou) - Previsão (como a meteorológica); informe projetado.
  • 予感 (Yokan) - Intuição ou pressentimento sobre algo que pode acontecer.
  • 予定通り (Yotei doori) - Conforme programado; como previsto.
  • 予定表 (Yoteihyou) - Tabela ou cronograma de planos.
  • 予定書 (Yoteisho) - Documento que formaliza os planos estabelecidos.
  • 予定表記 (Yoteihyouki) - Formatação de um cronograma; maneira de apresentar os planos.
  • 予定日 (Yoteibi) - Data agendada; dia marcado para determinado evento.
  • 予定時間 (Yoteijikan) - Horário estipulado para um evento ou atividade.
  • 予定通りに (Yotei doori ni) - De acordo com o plano; seguindo o cronograma.
  • 予定外 (Yoteigai) - Fora do planejado; não previsto.
  • 予定変更 (Yotei henko) - Alteração dos planos previamente estabelecidos.
  • 予定確認 (Yotei kakunin) - Verificação dos planos agendados.
  • 予定表作成 (Yoteihyou sakusei) - Criação de um cronograma ou tabela de planos.
  • 予定表管理 (Yoteihyou kanri) - Gestão ou administração de um cronograma.
  • 予定表作成ソフト (Yoteihyou sakusei sofuto) - Software para criação de cronogramas.
  • 予定表作成ツール (Yoteihyou sakusei tsuuru) - Ferramenta para elaboração de cronogramas.

คำที่เกี่ยวข้อง

手筈

tehazu

การจัดเตรียม; แบน; โปรแกรม

手続き

tetsuduki

ขั้นตอน; กระบวนการ (ทางกฎหมาย); พิธีการ

手間

tema

เวลา; งาน

te

mão

手段

shudan

วิธี; มารยาท; วัด

Romaji: hazu
Kana: はず
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ต้องเป็นอย่างนี้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: it should be so

คำจำกัดความ: As coisas acontecem naturalmente. Razões pelas quais parece ser o esperado.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (筈) hazu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (筈) hazu:

ประโยคตัวอย่าง - (筈) hazu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

筈