การแปลและความหมายของ: 笑顔 - egao

ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในวัฒนธรรมของประเทศนี้ คุณน่าจะเคยพบกับคำว่า 笑顔[えがお] แต่ความหมายของมันจริงๆ คืออะไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้ในชีวิตประจำวันของคำนี้ รวมถึงเรื่องน่าสนใจที่มากกว่าพจนานุกรม ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจภาษาญี่ปุ่นอย่างแท้จริง。

ความหมายของ 笑顔[えがお]

คำว่า 笑顔[えがお] ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 笑 (ยิ้ม) และ 顔 (ใบหน้า) เมื่อรวมกันแล้วมันสร้างแนวคิดที่มากกว่ายิ้มธรรมดา。笑顔 แทนใบหน้าที่มีความสุข เป็นการแสดงออกที่แท้จริงของความสุขหรือความพอใจ แตกต่างจากการยิ้มแบบฝืนใจ คำนี้มีความหมายถึงอารมณ์ที่แท้จริง。

ในญี่ปุ่น, 笑顔 มักจะเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นบวก เช่น การพบปะกับเพื่อน, ช่วงเวลาของความกตัญญู หรือแม้แต่ในสภาพแวดล้อมการทำงานที่ให้ความสำคัญกับความสุภาพ มันเป็นการแสดงออกที่สื่อถึงมนุษยธรรมและสามารถใช้ได้ทั้งในการบรรยายลักษณะของใครบางคนหรือเป็นคำชมเชย。

ต้นกำเนิดและการเขียนของ 笑顔

อักษรคันจิ 笑 มีต้นกำเนิดมาจากกริยา "warau" (หัวเราะ, ยิ้ม) ในขณะที่ 顔 หมายถึง "หน้า" หรือ "ใบหน้า" การรวมกันของอ ideograms เหล่านี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—มันสะท้อนถึงความสำคัญทางวัฒนธรรมของการแสดงออกทางใบหน้าที่ญี่ปุ่น ตั้งแต่ยุคเฮอัน (ค.ศ.794-1185) ศิลปะและวรรณกรรมญี่ปุ่นได้ให้คุณค่าแก่ความละเอียดอ่อนของอารมณ์บนใบหน้าแล้ว

ความน่าสนใจอย่างหนึ่งคือ 笑顔 ไม่ใช่คำโบราณ แต่การใช้งานของมันได้รับความนิยมในศตวรรษที่ 20 โดยเฉพาะในโฆษณาและสื่อที่ต้องการถ่ายทอดความคิดบวก ในปัจจุบัน เป็นเรื่องปกติที่จะเห็นมันในสโลแกนของบริษัท ข้อความสร้างแรงบันดาลใจ และแม้กระทั่งในชื่อสถานประกอบการต่างๆ。

วิธีใช้ 笑顔 ในชีวิตประจำวัน

ถ้าคุณต้องการรวม 笑顔 ไว้ในบทสนทนาของคุณ วิธีง่ายๆ คือการใช้มันเพื่ออธิบายคน: "彼女はいつも笑顔です" (เธอยิ้มอยู่เสมอ) อีกการใช้ที่พบได้บ่อยคือในวลีเช่น "笑顔でいる" (การรักษารอยยิ้ม) ซึ่งเน้นถึงความสำคัญของการปลูกฝังทัศนคติเชิงบวก.

ในสภาพแวดล้อมการทำงาน การชมเชย 笑顔 ของเพื่อนร่วมงานอาจเป็นวิธีหนึ่งในการรับรู้ความพยายามและความเป็นมิตรของเขา ส่วนในบริบทที่ไม่เป็นทางการ คำนี้จะปรากฏในข้อความสนับสนุน เช่น "笑顔で頑張って!" (ไปข้างหน้าอย่างมีรอยยิ้ม!).

ทำไม 笑顔 ถึงได้รับการให้คุณค่าในประเทศญี่ปุ่น?

ในญี่ปุ่น การยิ้มไม่เพียงแต่เป็นปฏิกิริยาที่เกิดขึ้นโดยธรรมชาติ—ยังเป็นรูปแบบของการศึกษาและความเคารพอีกด้วย เด็ก ๆ เรียนรู้ตั้งแต่ยังเล็กว่าการ 笑顔 สามารถบรรเทาสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือแสดงความขอบคุณโดยไม่ต้องใช้คำพูด ความคิดนี้ฝังรากลึกอยู่ในแนวคิดเช่น "omotenashi" (การต้อนรับอย่างอบอุ่น) ซึ่งการแสดงออกทางสีหน้าคือส่วนหนึ่งที่สำคัญของการบริการ

นอกจากนี้ ในสังคมที่ให้ความสำคัญกับความกลมกลืนของกลุ่ม ช่วยทำให้เกิดสังคม เสียงหัวเราะ(笑顔)ทำหน้าที่เหมือนเครื่องมือทางสังคม มันช่วยหลีกเลี่ยงความขัดแย้งและส่งเสริมภาพลักษณ์ของความร่วมมือ ไม่แปลกใจเลยที่ชาวต่างชาติที่มาเยือนญี่ปุ่นมักจะกล่าวถึงไมตรีจิตและรอยยิ้มที่พบเห็นบ่อยครั้งจากคนท้องถิ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 微笑み (Biaomi) - รอยยิ้มอ่อนนุ่ม
  • にっこり (Nikkori) - รอยยิ้มกว้างและมีความสุข
  • ほほえみ (Hohoemi) - รอยยิ้มที่สงบและอ่อนโยน
  • 笑み (Emi) - รอยยิ้ม มักมีความหมายเชิงบวกแสดงถึงความพึงพอใจ
  • えがお (Egao) - รอยยิ้มที่เป็นมิตร อาจเป็นความคิดเห็นเพิ่มเติมเกี่ยวกับการแสดงออกทางใบหน้า

คำที่เกี่ยวข้อง

笑い

warai

ริอาร์;ริซาดะ;รอยยิ้ม

無邪気

mujyaki

ความไร้เดียงสา; ใจง่ายๆ

微笑む

hohoemu

รอยยิ้ม

和やか

nagoyaka

สงบ; ใจเย็น; อ่อนโยน; เงียบสงบ; สอดคล้อง

嬉しい

ureshii

มีความสุข; มีความสุข; เพลิดเพลิน

甘い

umai

อร่อย

笑顔

Romaji: egao
Kana: えがお
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ใบหน้าที่ยิ้ม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: smiling face

คำจำกัดความ: รอยยิ้ม: การแสดงอารมณ์ที่ยกปากได้สุข ๆ อย่างนุ่มนวล ๆ และมีแสงแต่งโดยที่ไม่ได้เปิดไเลย

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (笑顔) egao

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (笑顔) egao:

ประโยคตัวอย่าง - (笑顔) egao

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

無邪気な笑顔がとても可愛いです。

Mujaki na egao ga totemo kawaii desu

การแสดงออกทางสีหน้าที่ไร้เดียงสาน่ารักมาก

รอยยิ้มที่ไร้เดียงสาน่ารักมาก

  • 無邪気な - ไร้ความมุ่งร้าย, ไร้ความชั่วช้า
  • 笑顔 - รอยยิ้ม
  • が - หัวเรื่อง
  • とても - มาก
  • 可愛い - fofo, bonito
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
彼女の笑顔が欠けている。

Kanojo no egao ga kaketeteiru

รอยยิ้มของเธอหายไป

  • 彼女 - เธอ
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 笑顔 - ยิ้ม
  • が - หัวเรื่อง
  • 欠けている - ขาด, ไม่ได้, หายไป
朗らかな笑顔が素敵です。

Hogarakana egao ga suteki desu

รอยยิ้มร่าเริงสวยงาม

รอยยิ้มที่ร่าเริงนั้นยอดเยี่ยมมาก

  • 朗らかな - มีความสุข ใจสนุก
  • 笑顔 - รอยยิ้ม
  • が - หัวเรื่อง
  • 素敵 - สวยงาม, น่าทึ่ง
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

運動

undou

การเคลื่อนไหว; การออกกำลังกาย

kara

เปลือก; เห่า; ตัวถัง; หลอด

教会

kyoukai

คริสตจักร

起床

kishou

กำลังขึ้นไป; ออกจากเตียง

衣料

iryou

เสื้อผ้า