การแปลและความหมายของ: 窮屈 - kyuukutsu
A palavra japonesa 窮屈[きゅうくつ] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que refletem aspectos da cultura e do cotidiano no Japão. Se você já se sentiu apertado em um trem lotado ou constrangido em uma situação formal, talvez já tenha experimentado o que essa expressão descreve. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso em diferentes contextos e até como ela aparece na mídia japonesa.
Além de entender a tradução literal de 窮屈, é importante conhecer como os japoneses a empregam no dia a dia. Será que ela só descreve roupas apertadas ou vai além? Descubra como essa palavra pode ajudar você a se comunicar com mais naturalidade e evitar mal-entendidos ao falar japonês.
Significado e uso de 窮屈 no cotidiano
窮屈 é um adjetivo que descreve algo apertado, restritivo ou desconfortável, tanto no sentido físico quanto emocional. No Japão, ela é frequentemente usada para falar de roupas que não servem bem, espaços pequenos ou situações que causam constrangimento. Imagine um terno que limita seus movimentos ou uma reunião cheia de regras rígidas – ambos são exemplos clássicos de きゅうくつ.
O interessante é que essa palavra também pode expressar uma sensação psicológica. Muitos japoneses a usam para descrever a pressão social ou a falta de liberdade em certos ambientes. Empresas com hierarquias muito rígidas, por exemplo, podem ser chamadas de 窮屈な職場 (local de trabalho opressivo). Essa dupla aplicação – física e emocional – faz com que seja uma expressão bastante versátil.
Kanji e origem de 窮屈
Analisando os kanjis que compõem 窮屈, encontramos pistas sobre seu significado. O primeiro caractere, 窮, carrega a ideia de limite ou extremo, enquanto 屈 remete a dobrar-se ou curvar-se. Juntos, eles pintam a imagem de alguém ou algo sendo pressionado até o limite, quase como se estivesse sendo forçado a se dobrar diante de restrições.
Segundo o dicionário 漢字源, uma das referências mais respeitadas para estudos de kanji no Japão, essa combinação surgiu no período Edo para descrever situações de confinamento ou falta de liberdade. Com o tempo, o significado se expandiu para incluir também desconfortos emocionais e sociais, refletindo como a língua japonesa evolui junto com a cultura.
窮屈 na cultura e mídia japonesa
Em dramas e animes, 窮屈 frequentemente aparece em diálogos sobre a pressão dos estudos ou expectativas familiares. Um personagem pode reclamar que se sente 窮屈 em casa por causa das regras estritas dos pais, por exemplo. Essa representação mostra como o termo está ligado a experiências compartilhadas por muitos japoneses, especialmente em sociedades com normas sociais bem definidas.
Curiosamente, a palavra também surge em discussões sobre arquitetura e design. Com espaços urbanos cada vez mais compactos no Japão, revistas especializadas muitas vezes usam 窮屈 para criticar apartamentos mal planejados ou móveis que sacrificam conforto em nome do estilo. Esse uso prático demonstra como o termo permanece relevante em diversas áreas da vida moderna.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 狭い (せまい) - Estreito, pequeno
- 狭窄 (きょうくつ) - Estreiteza, restrição de espaço
- 拘束 (こうそく) - Restrição, limitação
- 制限 (せいげん) - Limitação, restrição
- 圧迫感 (あっぱくかん) - Sensação de pressão, opressão
- 窮状 (きゅうじょう) - Situação difícil, penúria
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: kyuukutsu
Kana: きゅうくつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: แคบ; แน่น; แข็ง; แข็ง; อึดอัด; เป็นทางการ; ถูกจำกัด
ความหมายในภาษาอังกฤษ: narrow;tight;stiff;rigid;uneasy;formal;constrained
คำจำกัดความ: Um estado de inconveniência por não ter espaço ou liberdade suficiente.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (窮屈) kyuukutsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (窮屈) kyuukutsu:
ประโยคตัวอย่าง - (窮屈) kyuukutsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyuukutsu na heya de sugosu no wa tsurai
ยากที่จะใช้เวลาอยู่ในห้องแคบๆ
อยู่ห้องแคบๆก็ลำบาก
- 窮屈な - หมายถึง "แค่, ความคับแคบ, จำกัด"
- 部屋 - "quarto, sala" แปลเป็นภาษาไทยคือ "คุณที่นั่งที่นี่, คุณ"
- で - มันเป็นคำบ่งบอกสถานที่ที่เกิดการเกิดการเผยแพร่
- 過ごす - หมายถึง "passar, gastar (tempo)".
- のは - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
- 辛い - หมายถึง "ยาก, ทนทาน, ทุกข์ทรมาน"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม