การแปลและความหมายของ: 突然 - totsuzen

A palavra japonesa 突然[とつぜん] é um termo que aparece com frequência no cotidiano e na mídia japonesa, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas para estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é escrita e em quais contextos é mais utilizada. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre sua origem e dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Se você já assistiu a animes ou dramas japoneses, provavelmente ouviu 突然 em situações inesperadas ou surpreendentes. Essa palavra carrega um peso emocional e cultural interessante, que reflete a maneira como os japoneses lidam com eventos repentinos. Vamos desvendar tudo isso a seguir, incluindo exemplos práticos e informações que vão além do dicionário.

Significado e uso de 突然

突然 é um advérbio que significa "de repente", "inesperadamente" ou "subitamente". Ele descreve ações ou eventos que ocorrem sem aviso prévio, muitas vezes causando surpresa. Por exemplo, se alguém diz "突然雨が降り出した" (とつぜん あめが ふりだした), significa "De repente, começou a chover". A palavra transmite a ideia de algo que acontece de forma abrupta, sem preparação.

No dia a dia, os japoneses usam 突然 em situações que vão desde mudanças climáticas até decisões importantes. É comum ouvi-la em conversas informais, notícias e até em avisos públicos. Sua aplicação é ampla, mas sempre mantém a noção de imprevisibilidade, o que a torna útil em diversos cenários.

Origem e escrita de 突然

A palavra 突然 é composta por dois kanjis: 突 (とつ), que significa "penetrar" ou "repentino", e 然 (ぜん), que indica "assim" ou "dessa maneira". Juntos, eles formam a ideia de algo que acontece de forma abrupta, sem aviso. Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que ambos os caracteres contribuem para a noção de surpresa e instantaneidade.

Vale destacar que 突然 é escrita sempre em kanji, sem variações em hiragana ou katakana. Isso a diferencia de outras expressões similares, como いきなり (ikinari), que também significa "de repente", mas tem um uso um pouco mais coloquial. A forma kanji de 突然 reforça seu tom mais formal e versátil, sendo adequada para textos escritos e falados.

Dicas para memorizar 突然

Uma maneira eficaz de fixar 突然 é associá-la a situações inesperadas do cotidiano. Por exemplo, pense em algo que aconteceu de repente com você, como um chamado telefônico no meio da noite ou uma mudança de planos no trabalho. Criar essa ligação mental ajuda a lembrar do termo quando ele for necessário em conversas ou estudos.

Outra dica é praticar com frases simples, como "突然の訪問" (とつぜんの ほうもん), que significa "visita inesperada". Repetir essas construções em voz alta ou anotá-las em flashcards pode fortalecer a memorização. Além disso, assistir a conteúdos japoneses com legendas ajuda a identificar como a palavra é usada naturalmente pelos nativos.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 急に (Kyuu ni) - อย่างกะทันหัน, ทันที; โดยทั่วไปใช้เพื่ออธิบายการเปลี่ยนแปลงที่รวดเร็วหรือไม่คาดคิด
  • 不意に (Fui ni) - ไม่คาดคิด; เน้นถึงการขาดการแจ้งล่วงหน้า มักเกี่ยวข้องกับความประหลาดใจ
  • いきなり (Ikinaru) - ทันใดนั้น; แสดงถึงผลกระทบโดยตรง มักจะไม่มีการเปลี่ยนผ่านหรือการเตรียมการ

คำที่เกี่ยวข้อง

行き成り

ikinari

โดยทันที

意外

igai

ไม่คาดคิด; น่าแปลกใจ

不意

fui

กะทันหัน; ฉับพลัน; คาดไม่ถึง; ไม่คาดฝัน

ひょっと

hyoto

อาจ; โดยบังเอิญ

ばったり

battari

ด้วยการเผชิญหน้า (thud); ด้วยความผิดพลาด; อ้วน; ความล้มเหลว; กะทันหัน; ทันที; อย่างคาดไม่ถึง

俄か

niwaka

กะทันหัน; ฉับพลัน; ไม่คาดคิด; ชั่วคราว; ชั่วคราว

突如

totsujyo

โดยทันที

急激

kyuugeki

กะทันหัน; ตะกอน; รุนแรง

思い付き

omoitsuki

แบน; ความคิด; คำแนะนำ

突然

Romaji: totsuzen
Kana: とつぜん
ชนิด: advérbio
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ทันที; กะทันหัน; ทุกอย่างในครั้งเดียว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: abruptly;suddenly;all at once

คำจำกัดความ: สิ่งที่เกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด ที่เกิดขึ้นโดยไม่ได้รับการแจ้งล่วงหน้า.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (突然) totsuzen

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (突然) totsuzen:

ประโยคตัวอย่าง - (突然) totsuzen

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女の声が突然跡切れた。

Kanojo no koe ga totsuzen atogireru

เสียงของเธอก็หายไปทันที

เสียงของเขาถูกตัดทันที

  • 彼女の - "แฟนสาว"
  • 声が - เสียง
  • 突然 - ทันที
  • 跡切れた - หยุดอย่างกะทันหัน
彼女は突然現われた。

Kanojo wa totsuzen arawareta

ทันใดนั้นเธอก็ปรากฏตัวขึ้น

ทันใดนั้นเธอก็ปรากฏตัวขึ้น

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
  • 突然 (totsuzen) - โดยอย่างที่ไม่คาดคิด
  • 現われた (arawata) - ปรากฏ, เกิดขึ้น
彼女は突然部屋から飛び出した。

Kanojo wa totsuzen heya kara tobidashta

เธอวิ่งออกจากห้องอย่างกะทันหัน

ทันใดนั้นเธอก็กระโดดจากห้อง

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 突然 (totsuzen) - คำกริยาวิเศษณ์ที่หมายถึง "repentinamente" หรือ "de repente" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • 部屋 (heya) - หมายถึง "ห้อง" หรือ "ห้องนั่งเล่น" ในภาษาญี่ปุ่น
  • から (kara) - คำที่แสดงถึงกำเนิดหรือจุดเริ่มต้นในภาษาญี่ปุ่น
  • 飛び出した (tobidashita) - คำกริยาที่หมายถึง "กระโดด" หรือ "วิ่งออกไป" ในภาษาอังกฤษ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: advérbio

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: advérbio

比較的

hikakuteki

เปรียบเทียบ; อย่างค่อนข้าง

度々

tabitabi

บ่อยครั้ง; ซ้ำ ๆ ; บ่อยครั้ง

如何にも

ikanimo

ในความเป็นจริง; จริงหรือ; การแสดงออกที่หมายถึงข้อตกลง

にも拘らず

nimokakawarazu

ถึงอย่างไรก็ตาม; อย่างไรก็ตาม

きちんと

kichinto

แม่นยำ; ด้วยความแม่นยำ

突然