การแปลและความหมายของ: 突き当たり - tsukiatari

A palavra japonesa 突き当たり (つきあたり, tsukiatari) é um termo que frequentemente aparece em situações cotidianas, especialmente quando se trata de direções e localização. Se você já estudou japonês ou visitou o Japão, provavelmente já se deparou com essa expressão em placas, mapas ou conversas. Mas o que ela significa exatamente? E como é usada no dia a dia?

Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 突き当たり. Além disso, veremos como essa palavra se encaixa na cultura japonesa e algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o idioma, este guia vai te ajudar a entender melhor essa expressão tão útil.

Significado e uso de 突き当たり

突き当たり é uma palavra composta pelos kanjis 突 (tsuku, "bater", "empurrar") e 当たり (atari, "acertar", "encontrar"). Juntos, eles formam um termo que significa "fundo", "final de um caminho" ou "ponto onde algo termina". É comumente usado para indicar o fim de uma rua, corredor ou qualquer trajeto linear.

No cotidiano, você ouvirá frases como "突き当たりを右に曲がってください" (tsukiatari o migi ni magatte kudasai), que significa "Vire à direita no final do corredor". Essa expressão é muito útil para dar ou seguir direções, seja em estações de trem, shoppings ou até mesmo dentro de casas e escritórios.

Origem e estrutura da palavra

A origem de 突き当たり está ligada ao verbo 突き当たる (tsukiataru), que significa "colidir com algo" ou "chegar ao fim de um caminho". A forma nominalizada 突き当たり mantém essa ideia de um ponto onde não há mais como avançar. Essa construção é comum em japonês, onde verbos são transformados em substantivos para indicar lugares ou estados resultantes de uma ação.

Vale destacar que os kanjis usados reforçam o significado. O caractere 突 traz a ideia de impacto ou encontro, enquanto 当たり sugere um ponto de contato ou término. Essa combinação visual ajuda a entender por que a palavra é usada para descrever lugares onde um caminho acaba.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de lembrar 突き当たり é associá-la a situações práticas. Imagine-se caminhando por um corredor longo: quando você chega ao fim dele, não tem para onde ir além de virar para um lado. Essa imagem mental ajuda a fixar o significado da palavra. Outra dica é praticar com frases simples, como "スーパーは突き当たりです" (sūpā wa tsukiatari desu), indicando que o supermercado está no final do caminho.

É importante notar que 突き当たり não é usada para descrever o fim de eventos ou situações abstratas – seu uso está sempre ligado a espaços físicos. Além disso, em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, você pode ouvir variações na pronúncia, mas o significado permanece o mesmo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 行き止まり (Ikidomari) - จุดสิ้นสุดของเส้นทาง; สถานที่ที่ไม่สามารถเดินหน้าต่อไปได้.
  • 終点 (Shūten) - จุดจบ; สถานที่ที่เส้นทางสิ้นสุด มักใช้ในระบบขนส่ง
  • 進路封鎖 (Shinro fūsatsu) - การปิดกั้นทาง; การปิดกั้นเส้นทาง ซึ่งมักเกิดขึ้นจากเหตุผลด้านความปลอดภัย.

คำที่เกี่ยวข้อง

突き当たり

Romaji: tsukiatari
Kana: つきあたり
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: fim (por exemplo, de rua)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: end (e.g. of street)

คำจำกัดความ: ซอยตันไม่มีทางออกจากสถานที่หรือถนน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (突き当たり) tsukiatari

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (突き当たり) tsukiatari:

ประโยคตัวอย่าง - (突き当たり) tsukiatari

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

突き当たり