การแปลและความหมายของ: 積もり - tsumori
คำญี่ปุ่น 積もり [つもり] เป็นคำที่มีความยืดหยุ่นซึ่งปรากฏบ่อยในชีวิตประจำวันและในภาษาญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับวลีที่ไม่ซ้ำกัน การเข้าใจความหมาย การใช้ และแง่มุมต่าง ๆ ของคำนี้อาจมีประโยชน์มาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลและต้นกำเนิด ไปจนถึงวิธีที่มันถูกมองในทางวัฒนธรรมในญี่ปุ่น.
นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว つもり ยังมีนัยที่สะท้อนถึงวิธีที่ชาวญี่ปุ่นแสดงเจตนาและความคาดหวัง ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น คำนี้มีบทบาทสำคัญในการสื่อสาร มาไขข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้งานจริงของมันและบางเคล็ดลับในการจดจำให้ได้ง่ายขึ้นกันเถอะ.
ความหมายและการแปลของ 積もり [つもり]
ในรูปแบบพื้นฐานที่สุด つもり สามารถแปลได้ว่า "เจตนา" หรือ "แผน" อย่างไรก็ตาม ความหมายของมันยังขยายออกไป รวมถึงแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ถูกสะสม หรือจินตนาการไว้ด้วย ตัวอย่างเช่น เมื่อมีคนพูดว่า "行くつもりです" (iku tsumori desu) หมายถึงการแสดงเจตนาในการไปที่ใดที่หนึ่ง.
การใช้งานทั่วไปอีกอย่างคือการบ่งชี้ถึงการสมมติหรือสิ่งที่บุคคลเชื่อว่าเป็นความจริง แม้ว่ามันจะไม่เป็นเช่นนั้น ในกรณีนี้ การแปลจะใกล้เคียงกับ "ในหัวของฉัน" หรือ "ฉันคิดว่า" ความหลากหลายของความหมายนี้ทำให้ つもり เป็นคำที่มีนัยสำคัญ ป requiringความสนใจต่อบริบทเพื่อการตีความที่ถูกต้อง.
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ 積もり
อักษรคันจิ 積 ซึ่งประกอบเป็นคำหมายถึง "สะสม" หรือ "ซ้อนกัน" ส่วน もり มาจากคำกริยา 積もる (tsumoru) ที่แสดงถึงแนวคิดของสิ่งของที่กองกัน เช่น หิมะหรือฝุ่นละออง ภาพของสิ่งที่สะสมช่วยทำให้เข้าใจว่าทำไม つもり ยังสามารถถ่ายทอดความรู้สึกของสิ่งที่ถูกสร้างขึ้นในใจ ไม่ว่าจะเป็นเจตนาหรือความเชื่อ.
值得注意的是,尽管汉字積在写作中最常见,つもり也可以仅以平假名出现,特别是在非正式的语境中。这种书写上的灵活性反映了这个词的日常性,它出现在各种语言互动中。.
การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น คำว่า つもり มักถูกใช้เพื่อแสดงแผนหรือความคาดหวังในแบบที่ไม่ตรงไปตรงมา ซึ่งตรงกับการสื่อสารที่สุภาพมากขึ้นในวัฒนธรรมญี่ปุ่น แทนที่จะยืนยันสิ่งใดอย่างชัดเจน หลายคนมักชอบใช้ つもり เพื่อให้ชัดเจนว่านี่คือความตั้งใจ ไม่จำเป็นต้องเป็นข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นแล้ว.
นอกจากนี้ คำนี้ยังปรากฏบ่อยในอนิเมะ ดราม่า และแม้แต่ในเนื้อเพลง ซึ่งเน้นความสำคัญของมันในภาษา การใช้งานของมันมีตั้งแต่การสนทนาที่ไม่เป็นทางการไปจนถึงสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น แสดงให้เห็นว่ามันปรับตัวเข้ากับการใช้ภาษาญี่ปุ่นในรูปแบบต่างๆ สำหรับนักเรียน การใส่ใจในบริบทเหล่านี้อาจเป็นวิธีที่ดีในการทำให้เข้าใจความหมายของมันได้ดีขึ้น.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 積み込み (tsumikomi) - การบรรทุกสินค้าหรือสิ่งของ
- 積み重ね (tsumikasane) - การซ้อนหรือการสะสมของชั้นต่างๆ
- 積み荷 (tsumini) - สินค้าหรือสิ่งของที่กำลังขนส่ง
- 積み残し (tsuminokoshi) - ปริมาณคงเหลือหรือภาระที่เหลือที่ยังดำเนินการไม่เสร็จสิ้น
- 積み上げ (tsumiage) - การสะสมหรือซ้อนสิ่งของมักจะสูง
- 積み込む (tsumikomu) - การวางหรือบรรทุกสิ่งของภายในสิ่งของ
- 積み立てる (tsumitateru) - สะสมหรือรวบรวมสิ่งของอย่างเป็นระเบียบ
- 積み重ねる (tsumikasaneru) - ซ้อนหรือสะสมสิ่งของไว้ทับกัน
- 積み出し (tsumidashi) - การขนถ่ายหรือขนถ่ายสินค้า
- 積み替える (tsumikaiaru) - การโอนสินค้าจากวิธีการขนส่งหนึ่งไปยังอีกวิธีหนึ่ง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (積もり) tsumori
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (積もり) tsumori:
ประโยคตัวอย่าง - (積もり) tsumori
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
