การแปลและความหมายของ: 神社 - jinjya

ถ้าคุณเคยดูอนิเมะหรือไปญี่ปุ่น คุณน่าจะเคยพบกับคำว่า 神社 (じんじゃ, jinja) แต่คำนี้มีความหมายว่าอย่างไร? ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้วัฒนธรรมของคำนี้ซึ่งมีอยู่ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นมอง jinja อย่างไร และทำไมสถานที่เหล่านี้ถึงมีความสำคัญในวัฒนธรรมของประเทศนี้.

ไม่ว่าคุณจะเป็นนักเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้จักวัฒนธรรมญี่ปุ่นเพิ่มเติม ข้อความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจได้ดีขึ้นเกี่ยวกับศาลเจ้า ชินโต และวิธีการใช้คำว่า 神社 ในชีวิตประจำวัน ที่นี่ที่ Suki Nihongo เรามักพยายามนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและแม่นยำสำหรับผู้ที่ต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับภาษาและความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรมต่างๆ.

神社 (じんじゃ) หมายถึง "ศาลเจ้าญี่ปุ่น" ซึ่งเป็นสถานที่สักการะเทพเจ้าในศาสนาชินโต (Shinto) โดยมักมีสถาปัตยกรรมที่เป็นเอกลักษณ์และมักตั้งอยู่ในธรรมชาติ.

คำว่า 神社 (じんじゃ) หมายถึง ศาลเจ้าชินโต สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่มีการบูชาคามิ (เทพเจ้า หรือ วิญญาณ) แตกต่างจากวัดพุทธ (寺, てら) ศาลเจ้า (jinja) จะถูกเชื่อมโยงโดยตรงกับชินโต ศาสนาพื้นเมืองของญี่ปุ่น พวกมันสามารถจดจำได้ง่ายจากการมีโทริอิ (torii) ซึ่งเป็นประตูศักดิ์สิทธิ์ที่ทางเข้า ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของการเปลี่ยนผ่านจากโลกที่ไม่บริสุทธิ์เข้าสู่โลกที่บริสุทธิ์.

คำว่าประกอบด้วยคันจิสองตัว: 神 (じん, jin) ซึ่งแปลว่า "พระเจ้า" หรือ "จิตวิญญาณ" และ 社 (じゃ, ja) ที่สามารถแปลได้ว่า "ศาลเจ้า" หรือ "สังคม" เมื่อนำมารวมกัน จะเป็นความคิดเกี่ยวกับสถานที่ที่มีไว้เพื่อการบูชาคามิ นอกจากนี้ ควรสังเกตว่า แม้ว่า ศาลเจ้าหลายแห่งจะเก่าแก่และมีความเป็นธรรมเนียม แต่ก็ยังมีการสร้าง jinja ใหม่ในปัจจุบัน แสดงให้เห็นถึงความมีชีวิตชีวาของชินโตในสังคมญี่ปุ่น.

ความสำคัญทางวัฒนธรรมของจินจาในญี่ปุ่น

神社ไม่เพียงแต่เป็นสถานที่ทางศาสนาเท่านั้น แต่ยังมีบทบาทสำคัญในเทศกาล (まつり)、งานแต่งงาน และแม้กระทั่งในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น ผู้คนจำนวนมากไปเยือนสถานที่ศักดิ์สิทธิ์เหล่านี้เพื่อขอพร ขอบคุณ หรือเพียงแค่เพลิดเพลินกับบรรยากาศที่เงียบสงบ งานกิจกรรมเช่น Hatsumōde (การเยือนวัดครั้งแรกของปี) ดึงดูดผู้คนล้านคน แสดงให้เห็นว่าประเพณีนี้ยังคงมีชีวิตชีวาอยู่.

นอกจากนี้ ศาลเจ้าบางแห่งมีชื่อเสียงจากลักษณะเฉพาะตัวที่เป็นเอกลักษณ์ เช่น ศาลเจ้า ฟูชิมิ อินาริ (Fushimi Inari Shrine) ในเกียวโต มีชื่อเสียงจากโทริอิสีแดงจำนวนมาก ขณะที่ศาลเจ้าเมจิ (Meiji Shrine) ในโตเกียว เป็นหนึ่งในสถานที่ที่มีนักท่องเที่ยวเยี่ยมชมมากที่สุด สถานที่เหล่านี้ไม่เพียงแต่รักษาจิตวิญญาณของชาวญี่ปุ่น แต่ยังกลายเป็นสัญลักษณ์ทางวัฒนธรรมที่เป็นที่รู้จักทั่วโลกอีกด้วย.

วิธีจดจำคำว่า 神社 (じんじゃ)

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 神社 คือการเชื่อมโยงตัวอักษรคันจิ 神 (เทพ) กับคำอื่นๆ ที่คุณ already รู้จัก เช่น 神様 (かみさま, kamisama) ซึ่งหมายถึง "เทพ" หรือ "นาย" ตัวอักษรคันจิ 社 ปรากฏในคำเช่น 会社 (かいしゃ, kaisha) ซึ่งหมายถึง "บริษัท" แม้ว่าความหมายจะแตกต่างกัน การเชื่อมโยงนี้สามารถช่วยให้จดจำการเขียนได้ดีขึ้น.

อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง การดูวิดีโอหรืออ่านข่าวเกี่ยวกับศาลเจ้าโด่งดัง เช่น Fushimi Inari ที่ได้กล่าวถึงไปแล้ว สามารถเสริมสร้างคำศัพท์ได้ นักเรียนหลายคนยังสร้างแฟลชการ์ดที่มีภาพของ torii และคำว่า 神社 เพื่อช่วยให้ง่ายต่อการจดจำ เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของคลังคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นของคุณเอง.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 神宮 (Jingu) - ศาลเจ้าเฉินโตเชื่อมโยงกับเทพเจ้าเฉพาะ
  • 神殿 (Shinden) - วัดศักดิ์สิทธิ์ ซึ่งมักจะมีความเป็นทางการมากขึ้นหรือมีโครงสร้างที่โดดเด่น
  • 社殿 (Shaden) - อาคารศาลเจ้า หมายถึงการก่อสร้างที่ที่เก็บเทพเจ้าไว้
  • 宮殿 (Kyuden) - พระราชวังหรืออาคารสำคัญ มักเกี่ยวข้องกับผู้มีอำนาจหรือเทพเจ้าต่าง ๆ
  • 神廟 (Shinbyō) - วิหารที่สร้างขึ้นเพื่อเทพเจ้าหรือเทพธิดา โดยปกติในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น
  • 神社 (Jinja) - ศาลเจ้าเซนโต, สถานที่บูชาและอุทิศให้กับเทพเจ้า.
  • 神社庁 (Jinjachō) - การบริหารหรือหน่วยงานที่ดูแลสถานที่ศักดิ์สิทธิ์
  • 神社本庁 (Jinja Honchō) - องค์กรกลางของศาลเจ้า ชินโต ในประเทศญี่ปุ่น。
  • 神社本宮 (Jinja Hongū) - สถานที่ศักดิ์สิทธิ์หลักภายในเครือข่ายวัด

คำที่เกี่ยวข้อง

sono

สวน; สวน; สวน

寺院

jiin

วัด

神殿

shinden

วัด; สถานที่ศักดิ์สิทธิ์

gake

หน้าผา

kami

พระเจ้า

お宮

omiya

นักชวน

神社

Romaji: jinjya
Kana: じんじゃ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ศาลเจ้าชินโต

ความหมายในภาษาอังกฤษ: Shinto shrine

คำจำกัดความ: อาคารหรือสถานที่สำหรับเคารพพระเจ้า

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (神社) jinjya

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (神社) jinjya:

ประโยคตัวอย่าง - (神社) jinjya

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

ฉันไปที่ศาลเจ้าโดยใช้โซริ

ฉันไปที่สถานนมัสการด้วยรองเท้าแตะ

  • 草履 - รองเท้าแตะญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 履いて - คำกริยา "履く" ในรูปกริยา สะท้อนการกระทำอย่างต่อเนื่อง
  • 神社 - ศาลเจียงชินโตะ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きました - รูปอดีตของคำกริยา "行く" (ir)
お八つ目の神社に行きたいです。

O hachitsume no jinja ni ikitai desu

ฉันอยากไปศาลเจ้าที่แปด

ฉันอยากไปศาลเจ้าที่แปด

  • お八つ目 - ประการที่แปด
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 神社 - ศาลเจียงชินโตะ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きたい - ต้องการไป
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

เสาหลักของสถานที่ศักดิ์สิทธิ์นี้เก่ามาก

  • この - นี้
  • 神社 - ศาลเจ้าสำหรับเทพเจ้า
  • の - จาก
  • 柱 - คอลัมน์/เสาหลัก
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 古い - เก่าแก่
  • です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
この土地には古い神社があります。

Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu

มีสถานที่ศักดิ์สิทธิ์เก่าแก่บนโลกนี้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 土地 - คำนามที่หมายถึง "โลก" หรือ "ภูมิภาค"
  • に - ป้ายบอกทิศทาง
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 古い - คำคุณภาพที่หมายถึง "เก่า" หรือ "แก่"
  • 神社 - คำนามที่หมายถึง "ศาลา" หรือ "วัดเซินโต"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • あります - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
私は神社に行きたいです。

Watashi wa jinja ni ikitai desu

ฉันอยากไปที่วิหาร

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 神社 (jinja) - วัดซินโตะ
  • に (ni) - ออกแสดงถึงจุดหมายหรือสถานที่ของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
  • 行きたい (ikitai) - คำกริยาในรูปแบบต้องการหมายถึง "อยากไป"
  • です (desu) - คำกริยาที่แสดงระดับความเป็นกันของประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

神社