การแปลและความหมายของ: 砂糖 - satou
Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 砂糖[さとう]. Ela é comum no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde receitas culinárias até conversas informais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e curiosidades que tornam essa palavra ainda mais interessante.
砂糖[さとう] é uma daquelas palavras que todo estudante de japonês precisa conhecer, especialmente se gosta de cozinha ou deseja entender rótulos de produtos. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o idioma. Então, vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra e descobrir por que ela é tão relevante.
Significado e origem de 砂糖[さとう]
A palavra 砂糖[さとう] significa "açúcar" em português. Ela é composta pelos kanjis 砂 (areia) e 糖 (açúcar), que juntos formam a ideia de "açúcar granulado". Essa composição faz sentido, já que o açúcar refinado comum tem uma textura semelhante à areia fina. A origem da palavra remonta ao período Edo, quando o açúcar se tornou mais acessível no Japão.
Vale destacar que 砂糖[さとう] é um termo genérico para açúcar, mas no Japão existem variações como 黒砂糖[くろざとう] (açúcar mascavo) e 三温糖[さんおんとう] (açúcar amarelo). A pronúncia "satou" é uniforme em todo o país, sem variações dialetais significativas, o que facilita o aprendizado para estudantes estrangeiros.
การใช้ชีวิตประจำวันและวัฒนธรรม
No Japão, o açúcar está presente em muitos pratos tradicionais, como wagashi (doces japoneses) e anko (pasta de feijão doce). A palavra 砂糖[さとう] aparece frequentemente em receitas, embalagens de alimentos e até em discussões sobre saúde, já que o consumo excessivo de açúcar é um tema recorrente. Frases como "砂糖を入れますか?" (Vai querer açúcar?) são comuns em cafés e restaurantes.
Culturalmente, o açúcar tem um papel interessante na história japonesa. Durante o período Edo, era considerado um item de luxo, e só mais tarde se popularizou. Hoje, o Japão tem uma relação equilibrada com o açúcar, valorizando doces menos açucarados que os ocidentais, mas ainda assim apreciando sobremesas tradicionais em festivais e cerimônias.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Uma maneira fácil de lembrar 砂糖[さとう] é associar o kanji 砂 (areia) à textura do açúcar refinado. Outra dica é pensar em "satou" como uma palavra doce, já que o som é suave e curto. Alguns estudantes também criam frases como "Satou quer açúcar" para fixar a pronúncia e o significado.
Uma curiosidade interessante é que, embora o Japão não seja um grande produtor de açúcar, o país tem uma longa tradição no refino e uso desse ingrediente. Durante a Segunda Guerra Mundial, o açúcar era racionado, o que mostra sua importância na dieta japonesa. Hoje, o consumo per capita é menor que em muitos países ocidentais, mas ainda assim é um item essencial na culinária.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 糖 (とう, tou) - Geralmente refere-se a “açúcar” ou “carboidratos”.
- 甘味料 (あまみりょう, ama mi ryou) - Substância que adiciona doçura, inclui adoçantes e açúcares.
- 甘糖 (かんとう, kantou) - Refere-se a “açúcar doce”, especificamente açúcares que são doces por natureza.
- さとう (satou) - Açúcar em geral, usado no dia a dia.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (砂糖) satou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (砂糖) satou:
ประโยคตัวอย่าง - (砂糖) satou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Satou wo oyuni tokashite kudasai
กรุณาละลายน้ำตาลในน้ำร้อน
ละลายน้ำตาลในน้ำร้อน
- 砂糖 (sato) - açúcar
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- お湯 (oyu) - น้ำร้อน
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 溶かして (tokashite) - dissolver
- ください (kudasai) - กรุณา
Satou wo kouhii ni kuwaeru
Adicionar açúcar ao café.
Adicione o açúcar ao café.
- 砂糖 (さとう) - açúcar
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- コーヒー - café
- に - อนุภาคปลายทาง
- 加える (くわえる) - adicionar
Kare wa ocha ni satou o sosshita
เขาใส่น้ำตาลลงในชา
เขาเทน้ำตาลลงในชาของเขา
- 彼 - คำสรรพนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เขา"。
- は - ตัวชี้ฝ่ายในประโยคญี่ปุ่น
- お茶 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชา"
- に - ตัวชี้ทางหรือวัตถุเป้าหมายในภาษาญี่ปุ่น
- 砂糖 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "น้ำตาล"
- を - อนุภาคญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงวัตถุโดยตรงของการกระทำ。
- 注した - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "วาง" หรือ "เพิ่ม" ในอดีต
Satou wo tokasu to amaku narimasu
เมื่อคุณละลายน้ำตาล
ละลายน้ำตาลเพื่อให้หวาน
- 砂糖 (satou) - açúcar
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 溶かす (tokasu) - dissolver
- と (to) - อันตรายสุดพระจันทร์
- 甘く (amaku) - docemente
- なります (narimasu) - torna-se
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม