การแปลและความหมายของ: 短気 - tanki
ถ้าคุณเคยได้ยินใครสักคนอธิบายคนหนึ่งว่า "短気[たんき]" คุณอาจสงสัยว่าคำนี้หมายถึงอะไรในภาษาญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการที่คำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูว่าคุณลักษณะนี้ถูกมองในทางวัฒนธรรมอย่างไรและเคล็ดลับในการจดจำการใช้คำนี้อย่างถูกต้อง ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในภาษา บทนำจาก Suki Nihongo นี้จะช่วยให้คุณเข้าใจทุกอย่างเกี่ยวกับ 短気
ความหมายและต้นกำเนิดของ 短気
短気 ประกอบด้วยสองคันจิ: 短 (tan) แปลว่า "สั้น" และ 気 (ki) แปลว่า "จิตวิญญาณ" หรือ "อารมณ์" เมื่อนำมารวมกันจะสร้างคำที่อธิบายถึงคนที่มี "ไฟสั้น" — หรือก็คือ คนที่ขี้หงุดหงิดและหงุดหงิดง่าย การรวมกันของอิโดแกรมนี้สะท้อนให้เห็นถึงแนวคิดอย่างดี เนื่องจากแสดงถึงอารมณ์ที่ไม่ยืนยาวก่อนที่จะระเบิดออกมา.
คำว่า "短気" มีต้นกำเนิดมาจากช่วงสมัยเอโดะ ซึ่งคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับอารมณ์มนุษย์ได้กลายเป็นที่นิยม แตกต่างจากความโกรธชั่วขณะ "短気" นั้นหมายถึงแนวโน้มที่ต่อเนื่องไปยังความไม่มีความอดทน ควรสังเกตว่า แม้ว่าคันจิ "気" จะมีการใช้กันอย่างแพร่หลายในการสร้างคำอื่นที่เกี่ยวกับอารมณ์ เช่น "元気" (genki) แต่ใน "短気" มันมีความหมายเฉพาะที่ดีกว่าในแง่ของ "อารมณ์ร้อนแรง"
วัฒนธรรมและการรับรู้ในประเทศญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น การเป็น 短気 ไม่ถือว่าเป็นคุณสมบัติเชิงบวก วัฒนธรรมญี่ปุ่นให้คุณค่ากับความอดทนและการควบคุมตนเอง โดยเฉพาะในปฏิสัมพันธ์ทางสังคม คนที่ถูกมองว่าเป็น 短気 อาจถูกตัดสินว่าเป็นคนที่ยากต่อการจัดการ โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมการทำงานหรือในกลุ่ม ในทางตรงกันข้าม คำอย่าง 我慢 (gaman) ซึ่งหมายถึง "ความอดทน" จะได้รับการให้คุณค่าอย่างมากกว่า
อย่างน่าสนใจ ในบางบริบท ความใจร้อนอาจถูกตีความว่าเป็นการขาดมารยาท ตัวอย่างเช่น การขัดจังหวะคนอื่นหรือการแสดงความหงุดหงิดต่อหน้าสาธารณะเป็นพฤติกรรมที่เกี่ยวข้องกับ 短気 นี่อธิบายได้ว่าทำไมคำนี้มักปรากฏในคำแนะนำเกี่ยวกับมารยาทหรือในการสนทนาเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลในญี่ปุ่น
วิธีจดจำและใช้ 短気 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 短気 คือการเชื่อมโยงตัวอักษรคันจิกับแนวคิดของสิ่งที่ "อยู่ไม่นาน" ตัวอักษร 短 (สั้น) + 気 (อารมณ์) รวมกันเป็น "อารมณ์สั้น" — เหมาะสมในการอธิบายคนที่ทำใจร้อนเร็ว นี่เป็นตรรกะเชิงภาพที่ช่วยในการจำคำศัพท์ โดยเฉพาะสำหรับนักเรียนญี่ปุ่น
เมื่อใช้คำนี้ มักจะพบมันในประโยคเช่น 短気な人 (tanki na hito) ซึ่งหมายถึง "คนใจร้อน" หลีกเลี่ยงการสับสนกับ 怒りっぽい (okorippoi) ซึ่งบ่งบอกถึงอารมณ์หงุดหงิดเช่นกัน แต่มีน้ำเสียงที่ไม่เป็นทางการมากกว่า 短気 มีน้ำหนักที่บรรยายมากกว่าและไม่ค่อยใช้ในการล้อเล่นเท่าไรนัก
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- せっかち (sekkachi) - ใจร้อนเป็นคนที่ไม่ชอบการรอคอย
- いらいら (iraira) - กระวนกระวายใจ รู้สึกหงุดหงิดหรือหงุดหงิด
- そそっかしい (sosokkashii) - ซุ่มซ่าม คนที่ทำอะไรโดยไม่คิดถึงผลที่ตามมา
- せわしない (sewashinai) - ยุ่ง คนที่ยุ่งตลอดเวลาหรือรีบร้อน
- すぐに腹を立てる (sugu ni hara o tateteru) - โกรธง่าย หงุดหงิดง่าย
- 怒りっぽい (ikarippoi) - คนที่มีแนวโน้มจะหงุดหงิด เจ้าอารมณ์
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (短気) tanki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (短気) tanki:
ประโยคตัวอย่าง - (短気) tanki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tankedo wa sonki
Joy คุ้มค่า
- 短気 - หมายถึง "ความไม่อดทน" หรือ "ความระคาม"
- は - อนุทานคืออะไรที่บอกว่าสิ่งที่มาถัดมาคือการอธิบายหรือผลที่มาจากสิ่งที่กล่าวไปก่อนหน้า
- 損気 - หมายความว่า "ความเสียหาย" หรือ "ขาดทุน"
- . - ระบุส่วนสุดท้ายของประโยค.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม